< Proverbs 12 >

1 [one who] loves Discipline [is] loving knowledge and [one who] hates rebuke [is] stupid.
Kdorkoli ljubi poučevanje, ljubi spoznanje, toda kdor sovraži opomin, je brutalen.
2 A good [person] he obtains favor from Yahweh and a person of evil devices he condemns as guilty.
Dober človek doseže naklonjenost od Gospoda, toda človek zlobnih naklepov bo obsojen.
3 Not he is established anyone by wickedness and [the] root of righteous [people] not it is moved.
Človek ne bo uveljavljen z zlobnostjo, toda korenina pravičnih ne bo omajana.
4 A wife of ability [is] [the] crown of husband her and [is] like rottenness in bones his a [woman who] acts shamefully.
Vrla ženska je krona svojemu soprogu, toda tista, ki sramoti, je gniloba v njegovih kosteh.
5 [the] plans of Righteous [people] [are] justice [the] counsel of wicked [people] [are] deceit.
Misli pravičnih so pravilne, toda nasveti zlobnih so prevara.
6 [the] words of Wicked [people] [are] to lie in wait for blood and [the] mouth of upright [people] it delivers them.
Besede zlobnih so prežanje v zasedi na kri, toda usta iskrenih jih bodo osvobodila.
7 [someone] overthrows Wicked [people] and there not [are] they and [the] household of righteous [people] it endures.
Zlobni so premagani in jih ni, toda hiša pravičnega bo stala.
8 To [the] mouth of prudence his he is praised a person and a [person] perverted of heart he will become contempt.
Človek bo priporočen glede na svojo modrost, toda kdor je sprevrženega srca, bo preziran.
9 [is] good A lightly esteemed [person] and a servant [belongs] to him more than [one who] honors himself and [one] lacking of food.
Kdor je preziran, pa ima služabnika, je boljši kakor tisti, ki časti samega sebe, pa nima kruha.
10 [is] knowing A righteous [person] [the] life of animals his and [the] compassion of wicked [people] [is] cruel.
Pravičen človek se ozira na življenje svoje živali, toda nežna usmiljenja zlobnih so kruta.
11 [one who] works Land his he will be satisfied food and [one who] pursues worthless things [is] lacking of heart.
Kdor obdeluje svojo zemljo, bo nasičen s kruhom, toda kdor sledi praznim osebam, je brez razumevanja.
12 He covets a wicked [person] a net of evil [things] and [the] root of righteous [people] it yields produce.
Zlobni želi mrežo zlobnih ljudi, toda korenina pravičnih rojeva sad.
13 [is] in [the] transgression of Lips a snare evil and he came out from trouble a righteous [person].
Zlobni je ujet s prestopkom svojih ustnic, toda pravični bo prišel iz stiske.
14 From [the] fruit of [the] mouth of a person he will be satisfied good thing[s] and [the] dealing of [the] hands of a person (he will repay *Q(K)*) to him.
Človek bo nasičen z dobrim po sadu svojih ust in poplačilo človeških rok mu bo vrnjeno.
15 [the] way of A fool [is] right in own eyes his and [one who] listens to advice [is] wise.
Bedakova pot je v njegovih lastnih očeh pravilna, toda kdor prisluhne nasvetu, je moder.
16 A fool on the day it is known anger his and [one who] conceals shame [is] sensible.
Bedakov bes je takoj znan, toda razsoden človek prikriva sramoto.
17 He breathes out faithfulness he declares righteousness and a witness of lies deceit.
Kdor govori resnico, naznanja pravičnost, toda kriva priča prevaro.
18 There [is one who] speaks rashly like thrusts of a sword and [the] tongue of wise [people] [is] healing.
Tam je, ki govori kakor prebadanje z mečem, toda jezik modrega je zdravje.
19 A lip of reliability it will be established for ever and until I will grant rest a tongue of falsehood.
Ustnica resnice bo utrjena za vedno, toda lažniv jezik je samo za trenutek.
20 Deceit [is] in [the] heart of devisers of evil and [belongs] to counselors of peace joy.
Prevara je v srcu tistih, ki si domišljajo zlo, toda svetovalcem miru je radost.
21 Not it happens to the righteous any trouble and wicked [people] they are full distress.
Nobeno zlo se ne bo zgodilo pravičnemu, toda zlobni bodo napolnjeni z vragolijo.
22 [are] [the] abomination of Yahweh lips of falsehood and doers of faithfulness [are] delight his.
Lažnive ustnice so ogabnost Gospodu, toda tisti, ki se vedejo odkrito, so njegovo veselje.
23 A person sensible [is] concealing knowledge and [the] heart of fools it proclaims foolishness.
Razsoden človek prikriva spoznanje, toda srce bedakov razglaša nespametnost.
24 [the] hand of Diligent [people] it will rule (and idleness *L(bah)*) it will become forced labor.
Roka marljivega bo vladala, toda leni bo podvržen plačevanju davka.
25 Anxiety in [the] heart of a person it bows down it and a word good it makes glad it.
Potrtost v človekovem srcu ga dela sklonjenega, toda dobra beseda ga dela veselega.
26 He makes a search from friend his a righteous [person] and [the] way of wicked [people] it misleads them.
Pravični je odličnejši od svojega soseda, toda pot zlobnih jih zapeljuje.
27 Not he roasts idleness game his and [the] wealth of a person precious diligent.
Len človek ne peče tega, kar je ujel na lovu, toda imetje marljivega človeka je dragoceno.
28 [is] in [the] path of Righteousness life and [the] direction of a pathway may not [it be to] death.
Na poti pravičnosti je življenje in na tej poti ni smrti.

< Proverbs 12 >