< Proverbs 12 >
1 [one who] loves Discipline [is] loving knowledge and [one who] hates rebuke [is] stupid.
Siapa mencintai didikan, mencintai pengetahuan; tetapi siapa membenci teguran, adalah dungu.
2 A good [person] he obtains favor from Yahweh and a person of evil devices he condemns as guilty.
Orang baik dikenan TUHAN, tetapi si penipu dihukum-Nya.
3 Not he is established anyone by wickedness and [the] root of righteous [people] not it is moved.
Orang tidak akan tetap tegak karena kefasikan, tetapi akar orang benar tidak akan goncang.
4 A wife of ability [is] [the] crown of husband her and [is] like rottenness in bones his a [woman who] acts shamefully.
Isteri yang cakap adalah mahkota suaminya, tetapi yang membuat malu adalah seperti penyakit yang membusukkan tulang suaminya.
5 [the] plans of Righteous [people] [are] justice [the] counsel of wicked [people] [are] deceit.
Rancangan orang benar adalah adil, tujuan orang fasik memperdaya.
6 [the] words of Wicked [people] [are] to lie in wait for blood and [the] mouth of upright [people] it delivers them.
Perkataan orang fasik menghadang darah, tetapi mulut orang jujur menyelamatkan orang.
7 [someone] overthrows Wicked [people] and there not [are] they and [the] household of righteous [people] it endures.
Orang fasik dijatuhkan sehingga mereka tidak ada lagi, tetapi rumah orang benar berdiri tetap.
8 To [the] mouth of prudence his he is praised a person and a [person] perverted of heart he will become contempt.
Setiap orang dipuji seimbang dengan akal budinya, tetapi orang yang serong hatinya, akan dihina.
9 [is] good A lightly esteemed [person] and a servant [belongs] to him more than [one who] honors himself and [one] lacking of food.
Lebih baik menjadi orang kecil, tetapi bekerja untuk diri sendiri, dari pada berlagak orang besar, tetapi kekurangan makan.
10 [is] knowing A righteous [person] [the] life of animals his and [the] compassion of wicked [people] [is] cruel.
Orang benar memperhatikan hidup hewannya, tetapi belas kasihan orang fasik itu kejam.
11 [one who] works Land his he will be satisfied food and [one who] pursues worthless things [is] lacking of heart.
Siapa mengerjakan tanahnya, akan kenyang dengan makanan, tetapi siapa mengejar barang yang sia-sia, tidak berakal budi.
12 He covets a wicked [person] a net of evil [things] and [the] root of righteous [people] it yields produce.
Orang fasik mengingini jala orang jahat, tetapi akar orang benar mendatangkan hasil.
13 [is] in [the] transgression of Lips a snare evil and he came out from trouble a righteous [person].
Orang jahat terjerat oleh pelanggaran bibirnya, tetapi orang benar dapat keluar dari kesukaran.
14 From [the] fruit of [the] mouth of a person he will be satisfied good thing[s] and [the] dealing of [the] hands of a person (he will repay *Q(K)*) to him.
Setiap orang dikenyangkan dengan kebaikan oleh karena buah perkataan, dan orang mendapat balasan dari pada yang dikerjakan tangannya.
15 [the] way of A fool [is] right in own eyes his and [one who] listens to advice [is] wise.
Jalan orang bodoh lurus dalam anggapannya sendiri, tetapi siapa mendengarkan nasihat, ia bijak.
16 A fool on the day it is known anger his and [one who] conceals shame [is] sensible.
Bodohlah yang menyatakan sakit hatinya seketika itu juga, tetapi bijak, yang mengabaikan cemooh.
17 He breathes out faithfulness he declares righteousness and a witness of lies deceit.
Siapa mengatakan kebenaran, menyatakan apa yang adil, tetapi saksi dusta menyatakan tipu daya.
18 There [is one who] speaks rashly like thrusts of a sword and [the] tongue of wise [people] [is] healing.
Ada orang yang lancang mulutnya seperti tikaman pedang, tetapi lidah orang bijak mendatangkan kesembuhan.
19 A lip of reliability it will be established for ever and until I will grant rest a tongue of falsehood.
Bibir yang mengatakan kebenaran tetap untuk selama-lamanya, tetapi lidah dusta hanya untuk sekejap mata.
20 Deceit [is] in [the] heart of devisers of evil and [belongs] to counselors of peace joy.
Tipu daya ada di dalam hati orang yang merencanakan kejahatan, tetapi orang yang menasihatkan kesejahteraan mendapat sukacita.
21 Not it happens to the righteous any trouble and wicked [people] they are full distress.
Orang benar tidak akan ditimpa oleh bencana apapun, tetapi orang fasik akan senantiasa celaka.
22 [are] [the] abomination of Yahweh lips of falsehood and doers of faithfulness [are] delight his.
Orang yang dusta bibirnya adalah kekejian bagi TUHAN, tetapi orang yang berlaku setia dikenan-Nya.
23 A person sensible [is] concealing knowledge and [the] heart of fools it proclaims foolishness.
Orang yang bijak menyembunyikan pengetahuannya, tetapi hati orang bebal menyeru-nyerukan kebodohan.
24 [the] hand of Diligent [people] it will rule (and idleness *L(bah)*) it will become forced labor.
Tangan orang rajin memegang kekuasaan, tetapi kemalasan mengakibatkan kerja paksa.
25 Anxiety in [the] heart of a person it bows down it and a word good it makes glad it.
Kekuatiran dalam hati membungkukkan orang, tetapi perkataan yang baik menggembirakan dia.
26 He makes a search from friend his a righteous [person] and [the] way of wicked [people] it misleads them.
Orang benar mendapati tempat penggembalaannya, tetapi jalan orang fasik menyesatkan mereka sendiri.
27 Not he roasts idleness game his and [the] wealth of a person precious diligent.
Orang malas tidak akan menangkap buruannya, tetapi orang rajin akan memperoleh harta yang berharga.
28 [is] in [the] path of Righteousness life and [the] direction of a pathway may not [it be to] death.
Di jalan kebenaran terdapat hidup, tetapi jalan kemurtadan menuju maut.