< Proverbs 12 >

1 [one who] loves Discipline [is] loving knowledge and [one who] hates rebuke [is] stupid.
A ki szereti a dorgálást, szereti a tudományt; a ki pedig gyűlöli a fenyítéket, oktalan az.
2 A good [person] he obtains favor from Yahweh and a person of evil devices he condemns as guilty.
A jó ember jóakaratot nyer az Úrtól; de a gonosz embert kárhoztatja ő.
3 Not he is established anyone by wickedness and [the] root of righteous [people] not it is moved.
Nem erősül meg ember az istentelenséggel; az igazaknak pedig gyökerök ki nem mozdul.
4 A wife of ability [is] [the] crown of husband her and [is] like rottenness in bones his a [woman who] acts shamefully.
A derék asszony koronája az ő férjének; de mint az ő csontjaiban való rothadás, olyan a megszégyenítő.
5 [the] plans of Righteous [people] [are] justice [the] counsel of wicked [people] [are] deceit.
Az igazaknak gondolatjaik igazak; az istentelenek tanácsa csalás.
6 [the] words of Wicked [people] [are] to lie in wait for blood and [the] mouth of upright [people] it delivers them.
Az istenteleneknek beszédei leselkednek a vér után; az igazaknak pedig szája megszabadítja azokat.
7 [someone] overthrows Wicked [people] and there not [are] they and [the] household of righteous [people] it endures.
Leomlanak az istentelenek, és oda lesznek; az igazak háza pedig megáll.
8 To [the] mouth of prudence his he is praised a person and a [person] perverted of heart he will become contempt.
Az ő értelme szerint dicsértetik a férfiú; de az elfordult elméjű útálatos lesz.
9 [is] good A lightly esteemed [person] and a servant [belongs] to him more than [one who] honors himself and [one] lacking of food.
Jobb, a kit kevésre tartanak, és szolgája van, mint a ki magát felmagasztalja, és szűk kenyerű.
10 [is] knowing A righteous [person] [the] life of animals his and [the] compassion of wicked [people] [is] cruel.
Az igaz az ő barmának érzését is ismeri, az istentelenek szíve pedig kegyetlen.
11 [one who] works Land his he will be satisfied food and [one who] pursues worthless things [is] lacking of heart.
A ki míveli az ő földét, megelégedik eledellel; a ki pedig követ hiábavalókat, bolond az.
12 He covets a wicked [person] a net of evil [things] and [the] root of righteous [people] it yields produce.
Kivánja az istentelen a gonoszok prédáját; de az igaznak gyökere ád gyümölcsöt.
13 [is] in [the] transgression of Lips a snare evil and he came out from trouble a righteous [person].
Az ajkaknak vétkében gonosz tőr van, de kimenekedik a nyomorúságból az igaz.
14 From [the] fruit of [the] mouth of a person he will be satisfied good thing[s] and [the] dealing of [the] hands of a person (he will repay *Q(K)*) to him.
Az ő szájának gyümölcséből elégedik meg a férfi jóval; és az ő cselekedetének fizetését veszi az ember önmagának.
15 [the] way of A fool [is] right in own eyes his and [one who] listens to advice [is] wise.
A bolondnak úta helyes az ő szeme előtt, de a ki tanácscsal él, bölcs az.
16 A fool on the day it is known anger his and [one who] conceals shame [is] sensible.
A bolondnak haragja azon napon megismertetik; elfedezi pedig a szidalmat az eszes ember.
17 He breathes out faithfulness he declares righteousness and a witness of lies deceit.
A ki igazán szól, megjelenti az igazságot, a hamis bizonyság pedig az álnokságot.
18 There [is one who] speaks rashly like thrusts of a sword and [the] tongue of wise [people] [is] healing.
Van olyan, a ki beszél hasonlókat a tőrszúrásokhoz; de a bölcseknek nyelve orvosság.
19 A lip of reliability it will be established for ever and until I will grant rest a tongue of falsehood.
Az igazmondó ajak megáll mind örökké; a hazugságnak pedig nyelve egy szempillantásig.
20 Deceit [is] in [the] heart of devisers of evil and [belongs] to counselors of peace joy.
Álnokság van a gonosz gondolóknak szívében; a békességnek tanácsosiban pedig vígasság.
21 Not it happens to the righteous any trouble and wicked [people] they are full distress.
Nem vettetik az igaz semmi bántásba; az istentelenek pedig teljesek nyavalyával.
22 [are] [the] abomination of Yahweh lips of falsehood and doers of faithfulness [are] delight his.
Útálatosok az Úrnál a csalárd beszédek; a kik pedig cselekesznek hűségesen, kedvesek ő nála.
23 A person sensible [is] concealing knowledge and [the] heart of fools it proclaims foolishness.
Az eszes ember elfedezi a tudományt; a bolondok elméje pedig kikiáltja a bolondságot.
24 [the] hand of Diligent [people] it will rule (and idleness *L(bah)*) it will become forced labor.
A gyorsaknak keze uralkodik; a rest pedig adófizető lesz.
25 Anxiety in [the] heart of a person it bows down it and a word good it makes glad it.
A férfiúnak elméjében való gyötrelem megalázza azt; a jó szó pedig megvidámítja azt.
26 He makes a search from friend his a righteous [person] and [the] way of wicked [people] it misleads them.
Útba igazítja az ő felebarátját az igaz; de az istentelenek útja eltévelyíti őket.
27 Not he roasts idleness game his and [the] wealth of a person precious diligent.
Nem süti meg a rest, a mit vadászásával fogott; de drága marhája az embernek serénysége.
28 [is] in [the] path of Righteousness life and [the] direction of a pathway may not [it be to] death.
Az igazságnak útjában van élet; és az ő ösvényének úta halhatatlanság.

< Proverbs 12 >