< Proverbs 12 >

1 [one who] loves Discipline [is] loving knowledge and [one who] hates rebuke [is] stupid.
Thuituennah aka lungnah loh mingnah khaw a lungnah tih, toelthamnah aka hmuhuet tah a kotalh.
2 A good [person] he obtains favor from Yahweh and a person of evil devices he condemns as guilty.
Hlang then loh BOEIPA taengkah kolonah a dang tih, tangkhuepnah aka khueh hlang tah a poehlip sak.
3 Not he is established anyone by wickedness and [the] root of righteous [people] not it is moved.
Halangnah lamloh hlang cikngae pawt tih, aka dueng kah a yung tah a tuen sak moenih.
4 A wife of ability [is] [the] crown of husband her and [is] like rottenness in bones his a [woman who] acts shamefully.
Tatthai nu tah a boei kah rhuisam la om, tedae yah aka bai tah a rhuh khuiah keet la om.
5 [the] plans of Righteous [people] [are] justice [the] counsel of wicked [people] [are] deceit.
Aka dueng tah kopoek tiktam tih, halang kah a niing tah thailatnah la poeh.
6 [the] words of Wicked [people] [are] to lie in wait for blood and [the] mouth of upright [people] it delivers them.
Halang rhoek kah olka loh thii a rhongngol tih, aka thuem kah a ka loh hlang a huul.
7 [someone] overthrows Wicked [people] and there not [are] they and [the] household of righteous [people] it endures.
Halang rhoek te a palet nen tah om uh voel pawh, tedae aka dueng rhoek kah im tah pai yoeyah.
8 To [the] mouth of prudence his he is praised a person and a [person] perverted of heart he will become contempt.
A lungmingnah olka dongah hlang loh a thangthen tih, lungbuei aka paihaeh tah nueihbu la poeh.
9 [is] good A lightly esteemed [person] and a servant [belongs] to him more than [one who] honors himself and [one] lacking of food.
Rhaidaeng mai cakhaw a taengah sal aka khueh tah, thangpom uh tih caak aka nai lakah then.
10 [is] knowing A righteous [person] [the] life of animals his and [the] compassion of wicked [people] [is] cruel.
Aka dueng long tah a rhamsa kah a hinglu te a ming dae, halang kah haidamnah tah muenying muenyang la om.
11 [one who] works Land his he will be satisfied food and [one who] pursues worthless things [is] lacking of heart.
Amah khohmuen aka tawn loh buh a cung sak tih, a lungbuei aka talh long tah a hoenghoep te a hloem.
12 He covets a wicked [person] a net of evil [things] and [the] root of righteous [people] it yields produce.
Boethae rhoek kah tluum te halang loh a nai dae, aka dueng rhoek kah a yung tah cuen yoeyah.
13 [is] in [the] transgression of Lips a snare evil and he came out from trouble a righteous [person].
Hmuilai kah boekoek dongah boethae kah hlaeh om dae, aka dueng tah citcai lamloh loeih.
14 From [the] fruit of [the] mouth of a person he will be satisfied good thing[s] and [the] dealing of [the] hands of a person (he will repay *Q(K)*) to him.
Hlang kah lai thaih loh hnothen a cung sak tih, hlang kut neh a tiing la amah taengah a mael rhoe, a mael pah.
15 [the] way of A fool [is] right in own eyes his and [one who] listens to advice [is] wise.
Aka ang kah longpuei tah a mikhmuh ah thuem dae, aka cueih kah cilsuep te ni a hnatun.
16 A fool on the day it is known anger his and [one who] conceals shame [is] sensible.
Aka ang loh khothaih ah a konoinah te a phoe dae, aka thaai loh yah koi te a dah.
17 He breathes out faithfulness he declares righteousness and a witness of lies deceit.
Uepomnah aka sat loh duengnah a thui tih, a honghi kah laipai tah hlangthai palat ni.
18 There [is one who] speaks rashly like thrusts of a sword and [the] tongue of wise [people] [is] healing.
cunghang kah tingtoehnah bangla aka cal buengrhuet khaw om dae, aka cueih kah a lai tah hoeihnah la om.
19 A lip of reliability it will be established for ever and until I will grant rest a tongue of falsehood.
Oltak kah hmuilai tah a yoeyah la cikngae tih, a honghi ol cat ka paa sak.
20 Deceit [is] in [the] heart of devisers of evil and [belongs] to counselors of peace joy.
Hlangthai palat loh a lungbuei khuikah boethae te a uep tih, rhoepnah ham aka uen loh kohoenah a dang.
21 Not it happens to the righteous any trouble and wicked [people] they are full distress.
Aka dueng te boethae pakhat long khaw a cuhu thil moenih. Tedae halang rhoek tah boethae neh baetawt uh.
22 [are] [the] abomination of Yahweh lips of falsehood and doers of faithfulness [are] delight his.
A honghi kah hmuilai tah BOEIPA kah a tueilaehkoi tih uepomnah aka saii te a kolonah la a khueh.
23 A person sensible [is] concealing knowledge and [the] heart of fools it proclaims foolishness.
Aka thaai hlang long tah mingnah te a tuem tih, aka ang kah lungbuei long tah a anglat te a yan.
24 [the] hand of Diligent [people] it will rule (and idleness *L(bah)*) it will become forced labor.
Aka haam kah kut loh a taemrhai vetih palyal te saldong la a om sak ni.
25 Anxiety in [the] heart of a person it bows down it and a word good it makes glad it.
Lungbuei kah mawnnah loh hlang a bungkawn tih, ol then loh ko a hoe sak.
26 He makes a search from friend his a righteous [person] and [the] way of wicked [people] it misleads them.
Aka dueng long tah a hui te a tlap tih, halang rhoek kah longpuei tah amamih te kho a hmang puei.
27 Not he roasts idleness game his and [the] wealth of a person precious diligent.
Palyal loh a sakah pataeng a kaeh moenih, tedae hlang haam kah a boeirhaeng tah a phu tlo.
28 [is] in [the] path of Righteousness life and [the] direction of a pathway may not [it be to] death.
Duengnah caehlong ah hingnah om tih, a hawn longpuei khaw dueknah moenih.

< Proverbs 12 >