< Proverbs 11 >
1 Scales of deceit [are] [the] abomination of Yahweh and a weight perfect [is] pleasure his.
Falsk våg är en styggelse för HERREN, men full vikt behagar honom väl.
2 It comes pride and it came shame and [is] with modest [people] wisdom.
När högfärd kommer, kommer ock smälek, men hos de ödmjuka är vishet.
3 [the] integrity of Upright [people] it guides them and [the] crookedness of treacherous [people] (it destroys them. *Q(K)*)
De redligas ostrafflighet vägleder dem, men de trolösas vrånghet är dem till fördärv.
4 Not it profits wealth in [the] day of fury and righteousness it delivers from death.
Gods hjälper intet på vredens dag men rättfärdighet räddar från döden.
5 [the] righteousness of A blameless [person] it makes straight way his and by wickedness his he falls a wicked [person].
Den ostraffliges rättfärdighet gör hans väg jämn, men genom sin ogudaktighet faller den ogudaktige.
6 [the] righteousness of Upright [people] it delivers them and by [the] craving of treacherous [people] they are caught.
De redligas rättfärdighet räddar dem, men de trolösa fångas genom sin egen lystnad.
7 At [the] death of a person wicked it is lost hope and [the] hope of strength it perishes.
När en ogudaktig dör, varder hans hopp om intet; ja, ondskans väntan bliver om intet.
8 A righteous [person] from distress [is] delivered and he came a wicked [person] in place his.
Den rättfärdige räddas ur nöden, och den ogudaktige får träda i hans ställe.
9 By [the] mouth a godless [person] he ruins neighbor his and by knowledge righteous [people] they are delivered.
Genom sin mun fördärvar den gudlöse sin nästa, men genom sitt förstånd bliva de rättfärdiga räddade.
10 In [the] prosperity of righteous [people] it rejoices a town and when perish wicked [people] a shout of joy.
När det går de rättfärdiga väl, fröjdar sig staden, och när de ogudaktiga förgås, råder jubel.
11 By [the] blessing of upright [people] it is exalted a town and by [the] mouth of wicked [people] it is torn down.
Genom de redligas välsignelse varder en stad upphöjd, men genom de ogudaktigas mun brytes den ned.
12 [one who] despises Neighbor his [is] lacking of heart and a person of understanding he keeps quiet.
Den är utan vett, som visar förakt för sin nästa; en man med förstånd tiger stilla.
13 [one who] goes about A slanderer [is] revealing a secret and a [person] faithful of spirit [is] concealing a matter.
Den som går med förtal, han förråder din hemlighet, den som har ett trofast hjärta döljer vad han får veta.
14 When there not [are] wise directions it falls a people and victory [is] in a multitude of counselor[s].
Där ingen rådklokhet finnes kommer folket på fall, där de rådvisa äro många, där går det väl.
15 Harm he is harmed for he stood surety for a stranger and [one who] hates those striking hands [is] secure.
En som går i borgen för en annan, honom går det illa, den som skyr att giva handslag, han är trygg.
16 A woman of grace she lays hold of honor and ruthless [people] they take hold of wealth.
En skön kvinna vinner ära, och våldsverkare vinna rikedom.
17 [is] dealing bountifully with Self his a person of loyalty and [is] troubling body his a cruel [person].
En barmhärtig man gör väl mot sig själv men den grymme misshandlar sitt eget kött.
18 A wicked [person] [is] making wage[s] of falsehood and [one who] sows righteousness wage[s] of truth.
Den ogudaktige gör en bedräglig vinst, men den som utsår rättfärdighet får en säker lön.
19 True righteousness [is] to life and [one who] pursues evil [is] to own death his.
Den som står fast i rättfärdighet, han vinner liv, men den som far efter ont drager över sig död.
20 [are] [the] abomination of Yahweh perverse [people] of heart and [are] pleasure his [people] blameless of way.
En styggelse för HERREN äro de vrånghjärtade, men de vilkas väg är ostrafflig behaga honom väl.
21 Hand to hand not he will go unpunished an evil [person] and [the] offspring of righteous [people] he will be delivered.
De onda bliva förvisso icke ostraffade, men de rättfärdigas avkomma får gå fri.
22 A ring of gold in [the] nose of a pig a woman beautiful and [who] turns aside from discernment.
Såsom en gyllene ring i svinets tryne, så är skönhet hos en kvinna som saknar vett.
23 [the] desire of Righteous [people] only [is] good [the] hope of wicked [people] [is] fury.
Vad de rättfärdiga önska får i allo en god fullbordan, men vad de ogudaktiga kunna hoppas är vrede.
24 There [is one who] scatters and [who is] increased still and [one who] withholds from uprightness only to poverty.
Den ene utströr och får dock mer, den andre spar över hövan, men bliver allenast fattigare.
25 A person of blessing he will be made fat and [one who] gives water also he he will be given water.
Den frikostige varder rikligen mättad, och den som vederkvicker andra, han bliver själv vederkvickt.
26 [one who] withholds Grain they curse him a people and a blessing [belongs] to [the] head of [one who] sells grain.
Den som håller inne sin säd, honom förbannar folket, den som lämnar ut sin säd, över hans huvud kommer välsignelse.
27 [one who] seeks diligently Good he seeks favor and [one who] seeks carefully evil it will come to him.
Den som vinnlägger sig om vad gott är, han strävar efter nåd, men den son söker vad ont är, över honom kommer ock ont.
28 [one who] trusts In wealth his he he will fall and like leaf righteous [people] they will bud.
Den som förtröstar på sin rikedom, han kommer på fall, men de rättfärdiga skola grönska likasom löv.
29 [one who] troubles Household his he will inherit wind and [will be] a servant a fool of [the] wise of heart.
Den som drager olycka över sitt hus, han får vind till arvedel, och den oförnuftige bliver träl åt den som har ett vist hjärta.
30 [the] fruit of [the] righteous [is] a tree of Life and [one who] takes people [is] wise.
Den rättfärdiges frukt är ett livets träd, och den som är vis, han vinner hjärtan.
31 There! a righteous [person] on the earth he is rewarded indeed? for a wicked [person] and a sinner.
Se, den rättfärdige får sin lön på jorden; huru mycket mer då den ogudaktige och syndaren!