< Proverbs 11 >

1 Scales of deceit [are] [the] abomination of Yahweh and a weight perfect [is] pleasure his.
Csalárd mérleg utálata az Örökkévalónak, de teljes súlykő kedvére van.
2 It comes pride and it came shame and [is] with modest [people] wisdom.
Jött a kevélység és jött a szégyen is; de a szerényeknél bölcsesség van.
3 [the] integrity of Upright [people] it guides them and [the] crookedness of treacherous [people] (it destroys them. *Q(K)*)
Az egyenesek gáncstalansága vezeti őket, de a hűtlenkedők ferdesége elpusztítja őket.
4 Not it profits wealth in [the] day of fury and righteousness it delivers from death.
Nem használ a vagyon a haragnak napján, de az igazság megment a haláltól.
5 [the] righteousness of A blameless [person] it makes straight way his and by wickedness his he falls a wicked [person].
A gáncstalannak igazsága egyenessé teszi útját, de gonoszsága által elesik a gonosz.
6 [the] righteousness of Upright [people] it delivers them and by [the] craving of treacherous [people] they are caught.
Az egyenesek igazsága megmenti őket, de vágyuk által megfogatnak a hűtlenkedők.
7 At [the] death of a person wicked it is lost hope and [the] hope of strength it perishes.
Gonosz ember halálával elvész a remény, s a jogtalanság várakozása elveszett.
8 A righteous [person] from distress [is] delivered and he came a wicked [person] in place his.
Az igaz kiszabadult a szorongatásból, és jött helyébe a gonosz.
9 By [the] mouth a godless [person] he ruins neighbor his and by knowledge righteous [people] they are delivered.
Szájjal rontja meg felebarátját az istentelen, de tudás által kiszabadulnak az igazak.
10 In [the] prosperity of righteous [people] it rejoices a town and when perish wicked [people] a shout of joy.
Mikor jó dolguk van az igazaknak, vigad a város, s mikor elvesznek a gonoszok, ujjongás van.
11 By [the] blessing of upright [people] it is exalted a town and by [the] mouth of wicked [people] it is torn down.
Az egyenesek áldása által emelkedik a város, de a gonoszok szája által leromboltatik.
12 [one who] despises Neighbor his [is] lacking of heart and a person of understanding he keeps quiet.
Gúnyolódik felebarátján az esztelen, de az értelmes ember hallgat.
13 [one who] goes about A slanderer [is] revealing a secret and a [person] faithful of spirit [is] concealing a matter.
Ki mint rágalmazó jár, feltárja a titkot, de a hűséges szellemű eltakarja a dolgot.
14 When there not [are] wise directions it falls a people and victory [is] in a multitude of counselor[s].
Útmutatások nélkül elesik a nép, de a tanácsosok sokaságában győzelem van.
15 Harm he is harmed for he stood surety for a stranger and [one who] hates those striking hands [is] secure.
Nagyon rosszul jár, ha ki idegenért kezeskedett, de a ki gyűlöli a kézcsapást, az bizton van.
16 A woman of grace she lays hold of honor and ruthless [people] they take hold of wealth.
Kedves asszony megtartja a tiszteletet, és az erősek megtartják a gazdagságot.
17 [is] dealing bountifully with Self his a person of loyalty and [is] troubling body his a cruel [person].
Saját lelkével tesz jót a kegyes ember, de saját testét megzavarja a kegyetlen.
18 A wicked [person] [is] making wage[s] of falsehood and [one who] sows righteousness wage[s] of truth.
gonosz hazug munkabért szerez, de a ki igazságot vet, igaz jutalmat.
19 True righteousness [is] to life and [one who] pursues evil [is] to own death his.
Igazságos becsületesség életre visz, de ki a rosszat hajhássza, halálára teszi.
20 [are] [the] abomination of Yahweh perverse [people] of heart and [are] pleasure his [people] blameless of way.
Az Örökkévaló utálata az álnok szívűek, de kedvére vannak a gáncstalan útuak.
21 Hand to hand not he will go unpunished an evil [person] and [the] offspring of righteous [people] he will be delivered.
Kezet kézre! Nem marad büntetlenül a rossz, de az igazak magzatja megmenekül.
22 A ring of gold in [the] nose of a pig a woman beautiful and [who] turns aside from discernment.
Arany gyűrű sertésnek orrában, szép asszony, de ész híján.
23 [the] desire of Righteous [people] only [is] good [the] hope of wicked [people] [is] fury.
Az igazak kívánsága csupán a jó, a gonoszok reménye – harag.
24 There [is one who] scatters and [who is] increased still and [one who] withholds from uprightness only to poverty.
Van, a ki szór és még gyarapszik, de a ki megvon attól, a mi illő – csak szűkölködésre teszi.
25 A person of blessing he will be made fat and [one who] gives water also he he will be given water.
Áldásos lélek bőségben részesül, s a ki telít, maga is telíttetik.
26 [one who] withholds Grain they curse him a people and a blessing [belongs] to [the] head of [one who] sells grain.
A ki visszatartja a gabonát, azt megátkozza a nép, de áldás száll a gabonaeladónak fejére.
27 [one who] seeks diligently Good he seeks favor and [one who] seeks carefully evil it will come to him.
A ki jóra igyekszik, kedvességet keres, de a ki rossz után tör, ő reá jön az.
28 [one who] trusts In wealth his he he will fall and like leaf righteous [people] they will bud.
A ki gazdagságában bízik, az el fog esni, de mint a falevél virulnak az igazak.
29 [one who] troubles Household his he will inherit wind and [will be] a servant a fool of [the] wise of heart.
A ki megzavarja házát, szelet kap birtokul, és szolgája lesz az oktalan a bölcsszívűnek.
30 [the] fruit of [the] righteous [is] a tree of Life and [one who] takes people [is] wise.
Az igaznak gyümölcse életnek fája, és lelkeket nyer meg a bölcs.
31 There! a righteous [person] on the earth he is rewarded indeed? for a wicked [person] and a sinner.
Lám az igaznak a földön fizetnek, hát még a gonosznak és vétkezőnek.

< Proverbs 11 >