< Proverbs 11 >
1 Scales of deceit [are] [the] abomination of Yahweh and a weight perfect [is] pleasure his.
La balance trompeuse est une abomination auprès du Seigneur; le poids juste est selon sa volonté.
2 It comes pride and it came shame and [is] with modest [people] wisdom.
Où sera l’orgueil, là aussi sera l’outrage; mais où est l’humilité, là aussi est la sagesse.
3 [the] integrity of Upright [people] it guides them and [the] crookedness of treacherous [people] (it destroys them. *Q(K)*)
La simplicité des justes les dirigera; et la trahison des pervers les ruinera.
4 Not it profits wealth in [the] day of fury and righteousness it delivers from death.
Les richesses ne serviront pas, au jour de la vengeance; mais la justice délivrera de la mort.
5 [the] righteousness of A blameless [person] it makes straight way his and by wickedness his he falls a wicked [person].
La justice du simple dirigera sa voie; et dans son impiété succombera l’impie.
6 [the] righteousness of Upright [people] it delivers them and by [the] craving of treacherous [people] they are caught.
La justice des hommes droits les délivrera; et dans leurs propres embûches seront pris les iniques.
7 At [the] death of a person wicked it is lost hope and [the] hope of strength it perishes.
Un homme impie mort, il n’y aura plus aucune espérance; et l’attente des ambitieux périra.
8 A righteous [person] from distress [is] delivered and he came a wicked [person] in place his.
Le juste a été délivré de l’angoisse, et l’impie sera livré pour lui.
9 By [the] mouth a godless [person] he ruins neighbor his and by knowledge righteous [people] they are delivered.
Un dissimulé trompe par sa bouche son ami; mais les justes seront délivrés par la science.
10 In [the] prosperity of righteous [people] it rejoices a town and when perish wicked [people] a shout of joy.
Au bonheur des justes exultera une cité, et à la ruine des impies il y aura louange.
11 By [the] blessing of upright [people] it is exalted a town and by [the] mouth of wicked [people] it is torn down.
Par la bénédiction des justes, sera exaltée une cité; et par la bouche des impies elle sera renversée.
12 [one who] despises Neighbor his [is] lacking of heart and a person of understanding he keeps quiet.
Celui qui méprise son ami manque de cœur; mais un homme prudent se taira.
13 [one who] goes about A slanderer [is] revealing a secret and a [person] faithful of spirit [is] concealing a matter.
Celui qui marche frauduleusement révèle les secrets; mais celui qui est fidèle d’esprit tient cachée la confidence de son ami.
14 When there not [are] wise directions it falls a people and victory [is] in a multitude of counselor[s].
Où il n’y a point de gouvernement, le peuple croulera; mais le salut est là où il y a beaucoup de conseils.
15 Harm he is harmed for he stood surety for a stranger and [one who] hates those striking hands [is] secure.
Il sera affligé par le malheur, celui qui répond pour un étranger; mais celui qui se garde du lacs sera en sûreté.
16 A woman of grace she lays hold of honor and ruthless [people] they take hold of wealth.
La femme gracieuse trouvera la gloire; et les forts auront des richesses.
17 [is] dealing bountifully with Self his a person of loyalty and [is] troubling body his a cruel [person].
Il fait du bien à son âme, l’homme miséricordieux; mais celui qui est cruel rejette même ses proches.
18 A wicked [person] [is] making wage[s] of falsehood and [one who] sows righteousness wage[s] of truth.
L’impie fait une œuvre qui n’est pas stable; mais pour celui qui sème la justice, il y a une récompense assurée.
19 True righteousness [is] to life and [one who] pursues evil [is] to own death his.
La clémence prépare la vie, et la recherche du mal, la mort.
20 [are] [the] abomination of Yahweh perverse [people] of heart and [are] pleasure his [people] blameless of way.
Abominable est au Seigneur un cœur dépravé, et sa bienveillance est pour ceux qui marchent avec simplicité.
21 Hand to hand not he will go unpunished an evil [person] and [the] offspring of righteous [people] he will be delivered.
Lors même qu’une main serait dans une main, le méchant ne sera pas innocent; mais la race des justes sera sauvée.
22 A ring of gold in [the] nose of a pig a woman beautiful and [who] turns aside from discernment.
C’est un anneau d’or aux naseaux d’une truie, qu’une femme belle et insensée.
23 [the] desire of Righteous [people] only [is] good [the] hope of wicked [people] [is] fury.
Le désir des justes est toute espèce de bien; l’attente des impies est la fureur.
24 There [is one who] scatters and [who is] increased still and [one who] withholds from uprightness only to poverty.
Les uns partagent leurs propres biens et deviennent plus riches; les autres ravissent ce qui n’est pas à eux, et toujours ils sont dans la détresse.
25 A person of blessing he will be made fat and [one who] gives water also he he will be given water.
L’âme qui bénit sera engraissée; et celui qui enivre, lui-même aussi sera enivré.
26 [one who] withholds Grain they curse him a people and a blessing [belongs] to [the] head of [one who] sells grain.
Celui qui cache le blé sera maudit des peuples; mais la bénédiction viendra sur la tête de ceux qui le vendent.
27 [one who] seeks diligently Good he seeks favor and [one who] seeks carefully evil it will come to him.
C’est avec raison que se lève au point du jour celui qui cherche les biens; mais celui qui recherche les maux en sera accablé.
28 [one who] trusts In wealth his he he will fall and like leaf righteous [people] they will bud.
Celui qui se confie dans ses richesses tombera précipitamment; mais les justes comme la feuille verdoyante germeront.
29 [one who] troubles Household his he will inherit wind and [will be] a servant a fool of [the] wise of heart.
Celui qui trouble sa maison possédera les vents, et celui qui est insensé servira le sage.
30 [the] fruit of [the] righteous [is] a tree of Life and [one who] takes people [is] wise.
Le fruit du juste est un arbre de vie; et celui qui prend soin des âmes est sage.
31 There! a righteous [person] on the earth he is rewarded indeed? for a wicked [person] and a sinner.
Si le juste sur la terre reçoit sa punition, combien plus l’impie et le pécheur?