< Proverbs 1 >

1 [the] proverbs of Solomon [the] son of David [the] king of Israel.
Inilah kumpulan kata-kata bijak dari Salomo anak Daud, raja Israel.
2 To learn wisdom and discipline to teach words of understanding.
Nasihat-nasihat ini ditulis untuk mengajarkan cara hidup yang bijaksana serta memberi pengalaman dengan memahami kata-kata bijak yang penuh makna,
3 To receive correction of insight righteousness and justice and uprightness.
agar orang memperoleh didikan tentang cara bersikap bijaksana dan hidup dengan benar, adil, dan jujur.
4 To give to naive people prudence to a youth knowledge and discretion.
Nasihat-nasihat ini memberi pengajaran bagi orang yang tidak berpengalaman agar lebih berwawasan, dan memberi pengetahuan bagi orang muda agar dapat mengatur hidupnya dengan bijaksana.
5 Let him listen a prudent [one] and let him increase insight and a discerning [one] wise directions let him get.
Mari, siapa yang bijaksana, dengarkanlah nasihat ini agar kamu semakin bijak. Dan yang berpengertian, tambahlah pengalaman lewat tulisanku
6 To understand a proverb and an enigma [the] words of learned ones and parables their.
agar kamu dapat menyelami makna peribahasa, perumpamaan, petuah, dan teka-teki yang ditulis oleh orang-orang bijak lain.
7 [the] fear of Yahweh [is the] beginning of knowledge wisdom and discipline fools they despise.
Sikap hormat dan takut akan TUHAN adalah cara yang pertama dan terutama untuk menjadi bijak, tetapi orang-orang bebal tidak menghargai kebijaksanaan dan tak mau diajar.
8 Listen to O son my [the] correction of father your and may not you reject [the] instruction of mother your.
Anakku, dengarkanlah nasihat ayahmu, dan jangan tinggalkan didikan ibumu.
9 For - [will be] a wreath of favor they for head your and necklaces for neck your.
Karena nasihat dan didikan orangtuamu ibarat mahkota yang akan membuat engkau dihormati, dan seperti kalung peringatan yang menuntun langkah hidupmu.
10 O son my if they will entice you sinners may not you be willing.
Anakku, janganlah tergoda bila orang berdosa membujukmu mengikuti perbuatan mereka!
11 If they will say come! with us let us lie in wait for blood let us lie hidden for an innocent [one] without cause.
Orang jahat berkata, “Bergabunglah dengan kami. Kita akan membagi rata semua harta yang kita rampas!
12 Let us engulf them like Sheol alive and complete like [those who] go down of [the] pit. (Sheol h7585)
Kita akan menelan mereka hidup-hidup, seakan melempar mereka bulat-bulat ke dalam Syeol. (Sheol h7585)
13 All wealth prized we will find we will fill houses our plunder.
Rumah-rumah kita akan penuh dengan hasil jarahan! Mari kita mengintai orang dan menyerang mereka diam-diam lalu merampas seluruh harta benda mereka!
14 Lot your you will cast in midst of us a bag one it will belong to all of us.
Tak usah pikirkan alasannya. Musnahkan saja walau mereka tak bersalah.”
15 O son my may not you walk in [the] way with them restrain foot your from pathway their.
Anakku, jangan mengikuti jalan hidup mereka! Jauhkan dirimu dari perbuatan mereka.
16 For feet their to evil they run and they may make haste to shed blood.
Orang-orang itu cepat berbuat jahat bahkan tak segan-segan menumpahkan darah.
17 For in vain [is] spread out the net in [the] eyes of every owner of a wing.
Namun, sesungguhnya keserakahan mereka bagai perangkap yang akan membunuh mereka sendiri.
18 And they for own blood their they lie in wait they lie hidden for own life their.
Burung pun tidak akan masuk perangkap kalau melihat jaring dipasang di depan matanya, tetapi orang-orang semacam itu memasang jerat untuk diri sendiri.
19 [are] thus [the] paths of Every [one who] gains unjustly unjust gain [the] life of owners its it will take.
Perbuatan mereka seperti senjata makan tuan.
20 Wisdom in the street it cries aloud in the open places she gives voice her.
Hikmat ibarat seorang guru yang berseru di jalan-jalan, di tempat-tempat umum dia memanggil-manggil orang untuk mendengarkannya.
21 At [the] top of noisy [places] she calls out at [the] entrances of [the] gates in the city sayings her she utters.
Di persimpangan jalan dia berteriak mengundang orang banyak, dan di pintu-pintu gerbang dia mengumumkan dengan lantang. Katanya,
22 Until when? - O naive people will you love naivete and mockers mockery do they delight in? themselves and fools will they hate? knowledge.
“Hai orang-orang yang tidak berpengalaman, sampai kapan kalian senang tinggal dalam kebodohanmu? Hai para pengejek, sampai kapan kalian senang menghina orang? Dan orang-orang bebal, apakah kalian mau tetap menolak pengetahuan?
23 You will turn back to rebuke my here! I will pour out to you spirit my let me declare words my you.
Bila kalian mau berbalik dan memperhatikan teguranku, kepadamu aku akan melimpahkan pengajaran-pengajaran dari hatiku.”
24 Because I called and you refused I offered hand my and there not [was] an attentive [one].
Tetapi Hikmat itu juga ibarat guru yang mengeluh, “Ketika aku memanggil, kalian tidak mau mendengar. Ketika aku mengulurkan tangan untuk memberimu pertolongan, kalian tidak memperhatikan.
25 And you ignored all advice my and rebuke my not you yielded to.
Kalian mengabaikan semua nasihatku dan menolak semua teguranku.
26 Also I at calamity your I will laugh I will mock when comes dread your.
Kelak malapetaka akan menyerbu kalian seperti badai dan angin topan, dan bencana yang kalian takutkan akan menimpamu sehingga kalian sangat terjepit dan menderita.
27 When comes (like devastation *Q(K)*) dread your and calamity your like a storm-wind it will arrive when comes on you trouble and distress.
Pada saat itu aku akan tertawa getir atasmu, karena sebelumnya kalian tidak mau mendengar ajaranku yang dapat menyelamatkanmu.
28 Then they will call to me and not I will answer they will earnestly seek me and not they will find me.
“Ketika itu, kalian akan berteriak minta tolong kepadaku, tetapi aku tidak akan menjawab. Dengan cemas kalian akan mencari aku ke sana kemari, tetapi tidak akan menemukanku.
29 Because for they hated knowledge and [the] fear of Yahweh not they chose.
Mengapa? Karena kalian membenci pengetahuan dan sudah memilih untuk tidak takut akan TUHAN.
30 Not they yielded to advice my they spurned all rebuke my.
Kalian menolak nasihatku dan meremehkan teguranku.
31 So they may eat from [the] fruit of way their and from own schemes their they will be surfeited.
Itu sebabnya kalian akan menanggung akibat perbuatanmu sendiri. Jalan hidup yang kalian pilih membuatmu mual, seperti orang mau muntah karena kekenyangan.
32 For [the] waywardness of naive people it will ruin them and [the] ease of fools it will destroy them.
Orang yang tak berpengalaman akan ikut jalan sesat lalu binasa. Orang bebal akan hancur karena merasa paling benar dan tak mau memperhatikan teguran.
33 And [one who] listens to me he will dwell security and he will be at ease from dread of trouble.
Tetapi orang yang mendengarkan aku akan hidup tenteram. Mereka tak perlu cemas akan bahaya.”

< Proverbs 1 >