< Philemon 1 >
1 Paul a prisoner of Christ Jesus and Timothy [our] brother To Philemon the beloved and fellow worker of us
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our beloved fellow worker,
2 and to Apphia (our sister *N(K)O*) and to Archippus the fellow soldier of us and to the at [the] house of you church:
to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier, and to the church that meets at your house:
3 Grace to you and peace from God Father of us and [the] Lord Jesus Christ.
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 I thank the God of mine always mention of you making upon the prayers of mine,
I always thank my God, remembering you in my prayers,
5 hearing of your love and the faith that you have (toward *NK(o)*) the Lord Jesus and toward all the saints,
because I hear about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints.
6 so that the fellowship of the faith of you effective may become in [the] acknowledgment of every good [thing] that [is] in (us *N(K)O*) in Christ (Jesus. *K*)
I pray that your partnership in the faith may become effective as you fully acknowledge every good thing that is ours in Christ.
7 (Joy *NK(O)*) for great (I have *N(K)O*) and encouragement by occasion of the love of you, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
I take great joy and encouragement in your love, because you, brother, have refreshed the hearts of the saints.
8 Therefore much in Christ boldness having to order you what [is] befitting
So although in Christ I am bold enough to order you to do what is proper,
9 for the sake of love rather I exhort [you], such a one being as Paul aged now then also a prisoner of Christ Jesus;
I prefer to appeal on the basis of love. For I, Paul, am now aged, and a prisoner of Christ Jesus as well.
10 I exhort you for my child whom I have begotten in the chains (of mine *K*) Onesimus,
I appeal to you for my child Onesimus, whose father I became while I was in chains.
11 once to you useless now however (both *n*) to you and to me myself useful,
Formerly he was useless to you, but now he has become useful both to you and to me.
12 whom I have sent back (to you *N(K)O*) (now *k*) in person — who is my very heart — (do yourself receive. *K*)
I am sending back to you him who is my very heart.
13 whom I myself was wishing with myself to keep, so that on behalf of you me he may serve in the chains of the gospel;
I would have liked to keep him with me, so that on your behalf he could minister to me in my chains for the gospel.
14 Apart from however your consent no [thing] I wished to do, so that not as according to necessity the good of you may be but according to willingness.
But I did not want to do anything without your consent, so that your goodness will not be out of compulsion, but by your own free will.
15 Perhaps for because of this he was separated [from you] for a time, so that eternally him you may possess; (aiōnios )
For perhaps this is why he was separated from you for a while, so that you might have him back for good— (aiōnios )
16 no longer no longer as a slave but above a slave, a brother beloved, especially to me myself, how much however more to you both in [the] flesh and in [the] Lord?
no longer as a slave, but better than a slave, as a beloved brother. He is especially beloved to me, but even more so to you, both in person and in the Lord.
17 If therefore me you consider a partner, do yourself receive him as me myself.
So if you consider me a partner, receive him as you would receive me.
18 If however in any way he has wronged you or he owes [you], this to me myself do charge.
But if he has wronged you in any way or owes you anything, charge it to my account.
19 I myself Paul did write with my own hand, I myself will repay [it]; that not I may say to you that even yourself to me you owe also.
I, Paul, write this with my own hand. I will repay it—not to mention that you owe me your very self.
20 Yes, brother, I myself from you I would have profit in [the] Lord; do refresh my heart in (Christ. *N(K)O*)
Yes, brother, let me have some benefit from you in the Lord. Refresh my heart in Christ.
21 Having been persuaded of the obedience of you I write to you knowing that even above (what [things] *N(k)O*) I say you will do.
Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I ask.
22 At the same time now also do prepare for me a lodging; I hope for that through the prayers of you I will be granted to you.
In the meantime, prepare a guest room for me, because I hope that through your prayers I will be restored to you.
23 (He greets *N(K)O*) you Epaphras fellow prisoner of mine in Christ Jesus,
Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, sends you greetings,
24 [as do] Mark, Aristarchus, Demas, [and] Luke, the fellow workers of mine.
as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
25 The grace of the Lord (of us *KO*) Jesus Christ [be] with the spirit of you. (Amen. *KO*) (to To Philemon it was written from Rome through Onesimus servant. *K*)
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.