< Numbers 36 >

1 And they drew near [the] leaders of the fathers of [the] clan of [the] descendants of Gilead [the] son of Makir [the] son of Manasseh from [the] clans of [the] descendants of Joseph and they spoke before Moses and before the leaders heads of fathers of [the] people of Israel.
Or, les princes des familles de Galaad, fils de Machir, fils de Manassé, de la race des fils de Joseph, s’approchèrent, parlèrent à Moïse devant les princes d’Israël et dirent:
2 And they said lord my he commanded Yahweh to give the land an inheritance by lot to [the] people of Israel and lord my he was commanded by Yahweh to give [the] inheritance of Zelophehad brother our to daughters his.
C’est à toi qui es notre seigneur, que le Seigneur a ordonné de partager par le sort la terre aux enfants d’Israël, et de donner aux filles de Salphaad, notre frère, la possession due à leur père.
3 And they will belong to one of [the] sons of [the] tribes of [the] people of Israel to wives and it will be withdrawn inheritance their from [the] inheritance of ancestors our and it will be added to [the] inheritance of the tribe which they will belong to them and from [the] lot of inheritance our it will be withdrawn.
Si des hommes d’une autre tribu les prennent pour femmes, leur possession les suivra, et transférée à une autre tribu, elle sera retranchée de notre héritage:
4 And if it will come the jubilee of [the] people of Israel and it will be added inheritance their to [the] inheritance of the tribe which they will belong to them and from [the] inheritance of [the] tribe of ancestors our it will be withdrawn inheritance their.
Et ainsi il arrivera que, lorsque le jubilé, c’est-à-dire la cinquantième année de la rémission, sera venu, la distribution des sorts sera confondue, et que la possession des uns passera aux autres.
5 And he commanded Moses [the] people of Israel on [the] mouth of Yahweh saying right [the] tribe of [the] descendants of Joseph [is] speaking.
Moïse répondit aux enfants d’Israël, et, le Seigneur ordonnant, il dit: C’est sagement que la tribu des enfants de Joseph a parié:
6 This [is] the word which he has commanded Yahweh of [the] daughters of Zelophehad saying to the good in view their they will belong to wives only to [the] clan of [the] tribe of ancestor their they will belong to wives.
Et voici la loi sur les filles de Salphaad, promulguée par le Seigneur: Qu’elles épousent ceux qu’elles voudront, mais seulement des hommes de leur tribu;
7 And not it will go about an inheritance of [the] people of Israel from tribe to tribe for everyone on [the] inheritance of [the] tribe of ancestors his they will hold [the] people of Israel.
Afin que la possession des enfants d’Israël ne se mêle point d’une tribu en une autre. Car tous les hommes prendront des femmes de leur tribu et de leur parenté,
8 And every daughter [who] possesses an inheritance from [the] tribes of [the] people of Israel to one of [the] clan of [the] tribe of father her she will belong to a wife so that they may possess [the] people of Israel everyone [the] inheritance of ancestors his.
Et toutes les femmes prendront des maris de la même tribu, afin que l’héritage demeure constamment dans les familles,
9 And not it will go about an inheritance from tribe to tribe another for everyone on own inheritance its they will hold [the] tribes of [the] people of Israel.
Et que les tribus ne se mêlent point entre elles, mais qu’elles demeurent ainsi
10 Just as he had commanded Yahweh Moses so they did [the] daughters of Zelophehad.
Qu’elles ont été séparées par le Seigneur. Or, les filles de Salphaad firent comme il leur avait été commandé:
11 And they belonged Mahlah Tirzah and Hoglah and Milcah and Noah [the] daughters of Zelophehad to [the] sons of uncles their to wives.
Et Maala, Thersa, Hégla, Melcha et Noa épousèrent les fils de leur oncle paternel,
12 From [the] clans of [the] descendants of Manasseh [the] son of Joseph they became wives and it was inheritance their with [the] tribe of [the] clan of father their.
De la famille de Manassé, qui fut fils de Joseph; et la possession qui leur avait été assignée, demeura dans la tribu et la famille de leur père.
13 These [are] the commandments and the judgments which he commanded Yahweh by [the] hand of Moses to [the] people of Israel in [the] plains of Moab at [the] Jordan of Jericho.
Tels sont les commandements et les ordonnances que commanda le Seigneur par l’entremise de Moïse aux enfants d’Israël, dans les plaines de Moab, sur le Jourdain, contre Jéricho.

< Numbers 36 >