< Numbers 34 >

1 And he spoke Yahweh to Moses saying.
Och HERREN talade till Mose och sade:
2 Command [the] people of Israel and you will say to them if you [are] about to go into the land Canaan this [is] the land which it will fall to you an inheritance [the] land of Canaan to borders its.
Bjud Israels barn och säg till dem: När I kommen till Kanaans land, då är detta det land som skall tillfalla eder såsom arvedel: Kanaans land, så långt dess gränser nå.
3 And it will be of you [the] side of [the] south from [the] wilderness of Zin on [the] hands of Edom and it will be of you border of [the] southward from [the] end of [the] Sea of Salt east-ward.
Edert land skall på södra sidan sträcka sig från öknen Sin utmed Edom; och eder södra gräns skall i öster begynna vid ändan av Salthavet.
4 And it will turn of you the border from [the] south to [the] ascent of scorpions and it will pass on Zin towards (and they will be *Q(K)*) extremities its from [the] south of Kadesh Barnea and it will go out Hazar Addar and it will pass on Azmon towards.
Sedan skall eder gräns böja sig söder om Skorpionhöjden och gå fram till Sin och gå ut söder om Kades-Barnea. Och den skall gå vidare ut till Hasar-Addar och fram till Asmon.
5 And it will turn the border from Azmon [the] wadi of towards Egypt and they will be extremities its the sea towards.
Och från Asmon skall gränsen böja sig mot Egyptens bäck och gå ut vid havet.
6 And [the] border of [the] west and it will be for you the sea great and a border this it will be of you border of [the] west.
Och eder gräns i väster skall vara Stora havet; det skall utgöra gränsen. Detta skall vara eder gräns i väster.
7 And this it will be of you border of [the] north from the sea great you will mark out for yourselves Hor the mountain.
Och detta skall vara eder gräns i norr: Från Stora havet skolen I draga eder gränslinje fram vid berget Hor.
8 From Hor the mountain you will mark out Lebo Hamath and they will be [the] extremities of the border Zedad towards.
Från berget Hor skolen I draga eder gränslinje dit där vägen går till Hamat, och gränsen skall gå ut vid Sedad.
9 And it will go out the border Ziphron towards and they will be extremities its Hazar Enan this it will be of you border of [the] north.
Sedan skall gränsen gå till Sifron och därifrån ut vid Hasar-Enan. Detta skall vara eder gräns i norr.
10 And you will mark for yourselves for [the] border of east-ward from Hazar Enan Shepham towards.
och såsom eder gräns i öster skolen I draga upp en linje från Hasar-Enan fram till Sefam.
11 And it will go down the border from Shepham Riblah from [the] east of Ain and it will go down the border and it will reach to [the] shoulder of [the] sea of Kinnereth east-ward.
Och från Sefam skall gränsen gå ned till Haribla, öster om Ain, och gränsen skall gå vidare ned och intill bergsluttningen vid Kinneretsjön, österut.
12 And it will go down the border the Jordan towards and they will be extremities its [the] Sea of Salt this it will be of you the land to borders its all around.
Sedan skall gränsen gå ned till Jordan och ut vid Salthavet. Detta skall vara edert land, med dess gränser runt omkring.
13 And he commanded Moses [the] people of Israel saying this [is] the land which you will inherit it by lot which he has commanded Yahweh to give to [the] nine the tribes and [the] half of the tribe.
Och Mose bjöd Israels barn och sade: Detta är det land som I genom lottkastning skolen utskifta såsom arvedel åt eder, det land om vilket HERREN har bjudit att det skall givas åt de nio stammarna och den ena halva stammen.
14 For they have taken [the] tribe of [the] descendants of the Reubenite[s] to [the] house of ancestors their and [the] tribe of [the] descendants of the Gadite[s] to [the] house of ancestors their and [the] half of [the] tribe of Manasseh they have taken inheritance their.
Ty rubeniternas barns stam, efter dess familjer, och gaditernas barns stam, efter dess familjer, och den andra hälften av Manasse stam, dessa hava redan fått sin arvedel.
15 [the] two The tribes and [the] half of the tribe they have taken inheritance their from [the] other side of [the] Jordan of Jericho east-ward east-ward.
Dessa två stammar och denna halva stam hava fått sin arvedel på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, österut mot solens uppgång.
16 And he spoke Yahweh to Moses saying.
Och HERREN talade till Mose och sade:
17 These [are] [the] names of the men who they will give as inheritance to you the land Eleazar the priest and Joshua [the] son of Nun.
Dessa äro namnen på de män som skola åt eder utskifta landet i arvslotter: först och främst prästen Eleasar och Josua, Nuns son;
18 And a leader one a leader one from a tribe you will take to give as inheritance the land.
vidare skolen I taga en hövding ur var stam till att utskifta landet,
19 And these [are] [the] names of the men of [the] tribe of Judah Caleb [the] son of Jephunneh.
och dessa äro de männens namn: av Juda stam Kaleb, Jefunnes son;
20 And of [the] tribe of [the] descendants of Simeon Shemuel [the] son of Ammihud.
av Simeons barns stam Samuel Ammihuds son;
21 Of [the] tribe of Benjamin Elidad [the] son of Chislon.
av Benjamins stam Elidad, Kislons son;
22 And of [the] tribe of [the] descendants of Dan a leader Bukki [the] son of Jogli.
av Dans barns stam en hövding, Bucki, Joglis son;
23 Of [the] sons of Joseph of [the] tribe of [the] descendants of Manasseh a leader Hanniel [the] son of Ephod.
av Josefs barn: av Manasse barns stam en hövding, Hanniel, Efods son,
24 And of [the] tribe of [the] descendants of Ephraim a leader Kemuel [the] son of Shiphtan.
och av Efraims barn stam en hövding, Kemuel, Siftans son;
25 And of [the] tribe of [the] descendants of Zebulun a leader Elizaphan [the] son of Parnach.
av Sebulons barns stam en hövding, Elisafan, Parnaks son;
26 And of [the] tribe of [the] descendants of Issachar a leader Paltiel [the] son of Azzan.
av Isaskars barns stam en hövding, Paltiel, Assans son;
27 And of [the] tribe of [the] descendants of Asher a leader Ahihud [the] son of Shelomi.
av Asers barns stam en hövding, Ahihud, Selomis son;
28 And of [the] tribe of [the] descendants of Naphtali a leader Pedahel [the] son of Ammihud.
av Naftali barns stam en hövding, Pedael, Ammihuds son.
29 These [are those] whom he commanded Yahweh to apportion as an inheritance to [the] people of Israel in [the] land of Canaan.
Dessa äro de som HERREN bjöd att utskifta arvslotterna åt Israels barn i Kanaans land.

< Numbers 34 >