< Numbers 34 >

1 And he spoke Yahweh to Moses saying.
TUHAN memberi kepada Musa
2 Command [the] people of Israel and you will say to them if you [are] about to go into the land Canaan this [is] the land which it will fall to you an inheritance [the] land of Canaan to borders its.
perintah-perintah ini untuk bangsa Israel, "Sebentar lagi kamu masuk ke negeri Kanaan, negeri yang Kuberikan kepadamu sebagai tanah pusaka. Inilah batas-batas negerimu itu.
3 And it will be of you [the] side of [the] south from [the] wilderness of Zin on [the] hands of Edom and it will be of you border of [the] southward from [the] end of [the] Sea of Salt east-ward.
Di selatan, batas itu mulai dari padang gurun Zin menyusuri Edom. Di timur batas itu mulai dari ujung selatan Laut Mati,
4 And it will turn of you the border from [the] south to [the] ascent of scorpions and it will pass on Zin towards (and they will be *Q(K)*) extremities its from [the] south of Kadesh Barnea and it will go out Hazar Addar and it will pass on Azmon towards.
belok ke selatan menuju Jalan Akrabim dan terus ke Zin sampai Kades-Barnea di selatan. Dari situ belok ke barat laut sampai Hazar-Adar, dan terus ke Azmon.
5 And it will turn the border from Azmon [the] wadi of towards Egypt and they will be extremities its the sea towards.
Di situ belok ke lembah di perbatasan Mesir dan berakhir di Laut Tengah.
6 And [the] border of [the] west and it will be for you the sea great and a border this it will be of you border of [the] west.
Laut Tengah merupakan batas negerimu di sebelah barat.
7 And this it will be of you border of [the] north from the sea great you will mark out for yourselves Hor the mountain.
Di utara, batas itu mulai di Laut Tengah menuju ke Gunung Hor
8 From Hor the mountain you will mark out Lebo Hamath and they will be [the] extremities of the border Zedad towards.
dan dari situ ke Jalan Hamat, lalu terus ke Zedad
9 And it will go out the border Ziphron towards and they will be extremities its Hazar Enan this it will be of you border of [the] north.
dan ke Zifron dan berakhir di Hazar-Enan.
10 And you will mark for yourselves for [the] border of east-ward from Hazar Enan Shepham towards.
Di timur, batas itu mulai dari Hazar-Enan ke Sefam.
11 And it will go down the border from Shepham Riblah from [the] east of Ain and it will go down the border and it will reach to [the] shoulder of [the] sea of Kinnereth east-ward.
Dari situ turun ke Ribla di sebelah timur Ain, lalu terus ke bukit-bukit di pantai timur Danau Galilea,
12 And it will go down the border the Jordan towards and they will be extremities its [the] Sea of Salt this it will be of you the land to borders its all around.
lalu ke selatan sepanjang Sungai Yordan sampai ke Laut Mati. Itulah negerimu menurut batas-batas di sekelilingnya."
13 And he commanded Moses [the] people of Israel saying this [is] the land which you will inherit it by lot which he has commanded Yahweh to give to [the] nine the tribes and [the] half of the tribe.
Musa berkata kepada bangsa Israel, "Itulah tanah yang akan kamu terima dengan cara membuang undi, tanah yang menurut perintah TUHAN harus dibagikan kepada sembilan setengah suku bangsa Israel.
14 For they have taken [the] tribe of [the] descendants of the Reubenite[s] to [the] house of ancestors their and [the] tribe of [the] descendants of the Gadite[s] to [the] house of ancestors their and [the] half of [the] tribe of Manasseh they have taken inheritance their.
Suku-suku Ruben dan Gad serta sebagian dari suku Manasye sudah menerima bagian mereka, dan tanah itu pun sudah dibagikan kepada keluarga-keluarga mereka.
15 [the] two The tribes and [the] half of the tribe they have taken inheritance their from [the] other side of [the] Jordan of Jericho east-ward east-ward.
Tanah pusaka mereka itu di sebelah timur Sungai Yordan, di dekat kota Yerikho."
16 And he spoke Yahweh to Moses saying.
TUHAN berkata kepada Musa,
17 These [are] [the] names of the men who they will give as inheritance to you the land Eleazar the priest and Joshua [the] son of Nun.
"Yang harus membagikan tanah itu di antara kamu adalah Imam Eleazar, dan Yosua anak Nun.
18 And a leader one a leader one from a tribe you will take to give as inheritance the land.
Tunjuklah juga seorang pemimpin dari setiap suku untuk menolong Eleazar dan Yosua membagikan tanah itu."
19 And these [are] [the] names of the men of [the] tribe of Judah Caleb [the] son of Jephunneh.
Nama orang-orang itu adalah: (Suku-Pemimpin), Yuda-Kaleb anak Yefune, Simeon-Samuel anak Amihud, Benyamin-Elidad anak Kislon, Dan-Buki anak Yogli, Manasye-Haniel anak Efod, Efraim-Kemuel anak Siftan, Zebulon-Elisafan anak Parnah, Isakhar-Paltiel anak Azan, Asyer-Ahihud anak Selomi, Naftali-Pedael anak Amihud.
20 And of [the] tribe of [the] descendants of Simeon Shemuel [the] son of Ammihud.
21 Of [the] tribe of Benjamin Elidad [the] son of Chislon.
22 And of [the] tribe of [the] descendants of Dan a leader Bukki [the] son of Jogli.
23 Of [the] sons of Joseph of [the] tribe of [the] descendants of Manasseh a leader Hanniel [the] son of Ephod.
24 And of [the] tribe of [the] descendants of Ephraim a leader Kemuel [the] son of Shiphtan.
25 And of [the] tribe of [the] descendants of Zebulun a leader Elizaphan [the] son of Parnach.
26 And of [the] tribe of [the] descendants of Issachar a leader Paltiel [the] son of Azzan.
27 And of [the] tribe of [the] descendants of Asher a leader Ahihud [the] son of Shelomi.
28 And of [the] tribe of [the] descendants of Naphtali a leader Pedahel [the] son of Ammihud.
29 These [are those] whom he commanded Yahweh to apportion as an inheritance to [the] people of Israel in [the] land of Canaan.
Itulah orang-orang yang diperintahkan TUHAN untuk membagikan tanah pusaka kepada bangsa Israel di negeri Kanaan.

< Numbers 34 >