< Numbers 34 >
1 And he spoke Yahweh to Moses saying.
Og Herren talede til Mose og sagde:
2 Command [the] people of Israel and you will say to them if you [are] about to go into the land Canaan this [is] the land which it will fall to you an inheritance [the] land of Canaan to borders its.
Byd Israels Børn, og du skal sige til dem: Naar I komme til Kanaans Land, da skal dette være det Land, som skal falde eder til Arv, nemlig Kanaans Land efter sine Grænser.
3 And it will be of you [the] side of [the] south from [the] wilderness of Zin on [the] hands of Edom and it will be of you border of [the] southward from [the] end of [the] Sea of Salt east-ward.
Og den søndre Side skal være eder fra den Ørk Zin til Edom, og eders Landemærke skal være i Sønden fra Enden af Salthavet imod Østen.
4 And it will turn of you the border from [the] south to [the] ascent of scorpions and it will pass on Zin towards (and they will be *Q(K)*) extremities its from [the] south of Kadesh Barnea and it will go out Hazar Addar and it will pass on Azmon towards.
Og eders Landemærke skal gaa omkring hen Sønden om Opgangen til Akrabbim og gaa igennem til Zin, og dets Udgang skal være Sønden for Kades-Barnea, og det skal gaa ud til Hazar-Adar og gaa over til Azmon.
5 And it will turn the border from Azmon [the] wadi of towards Egypt and they will be extremities its the sea towards.
Og Landemærket skal gaa omkring fra Azmon til Ægyptens Bæk, og Udgangen derpaa skal være til Havet.
6 And [the] border of [the] west and it will be for you the sea great and a border this it will be of you border of [the] west.
Og angaaende Landemærket imod Vesten, da skal det store Hav være eder Landemærke; dette skal være eders Landemærke imod Vesten.
7 And this it will be of you border of [the] north from the sea great you will mark out for yourselves Hor the mountain.
Og dette skal være eder Landemærket mod Norden: I skulle sætte Grænsen for eder fra det store Hav til Bjerget Hor.
8 From Hor the mountain you will mark out Lebo Hamath and they will be [the] extremities of the border Zedad towards.
Fra Bjerget Hor skulle I sætte Grænsen hen imod Hamath, og Landemærkets Udgang skal være til Zedad.
9 And it will go out the border Ziphron towards and they will be extremities its Hazar Enan this it will be of you border of [the] north.
Og Landemærket skal gaa ud til Sifron, og dets Udgang skal være ved Hasar-Enan; dette skal være eders Landemærke imod Norden.
10 And you will mark for yourselves for [the] border of east-ward from Hazar Enan Shepham towards.
Og I skulle maale eders Landemærke mod Østen fra Hasar-Enan til Sefam.
11 And it will go down the border from Shepham Riblah from [the] east of Ain and it will go down the border and it will reach to [the] shoulder of [the] sea of Kinnereth east-ward.
Og Landemærket skal gaa ned fra Sefam til Ribla, Østen for Ain, og Landemærket skal gaa ned og berøre Siden af Kinnereths Hav imod Østen.
12 And it will go down the border the Jordan towards and they will be extremities its [the] Sea of Salt this it will be of you the land to borders its all around.
Og Landemærket skal gaa ned til Jordanen, og dets Udgang skal være ved Salthavet; dette skal være eder Landet med sine Grænser trindt omkring.
13 And he commanded Moses [the] people of Israel saying this [is] the land which you will inherit it by lot which he has commanded Yahweh to give to [the] nine the tribes and [the] half of the tribe.
Og Mose bød Israels Børn og sagde: Dette er det Land, som I skulle tage eder til Arv ved Lodkastning, og som Herren befalede at give de ni Stammer og den halve Stamme;
14 For they have taken [the] tribe of [the] descendants of the Reubenite[s] to [the] house of ancestors their and [the] tribe of [the] descendants of the Gadite[s] to [the] house of ancestors their and [the] half of [the] tribe of Manasseh they have taken inheritance their.
thi Rubeniternes Børns Stamme efter deres Fædrenehuse, og Gaditernes Børns Stamme efter deres Fædrenehuse, de have faaet, og Manasse halve Stamme, de have faaet deres Arv.
15 [the] two The tribes and [the] half of the tribe they have taken inheritance their from [the] other side of [the] Jordan of Jericho east-ward east-ward.
De to Stammer og den halve Stamme, de have faaet deres Arv paa denne Side Jordanen lige for Jeriko, foran mod Østen.
16 And he spoke Yahweh to Moses saying.
Og Herren talede til Mose og sagde:
17 These [are] [the] names of the men who they will give as inheritance to you the land Eleazar the priest and Joshua [the] son of Nun.
Disse ere Navnene paa de Mænd, som skulle dele Landet til Arv mellem eder: Eleasar, Præsten, og Josva, Nuns Søn.
18 And a leader one a leader one from a tribe you will take to give as inheritance the land.
Og een Fyrste af hver Stamme skulle I tage til at dele Landet til Arv.
19 And these [are] [the] names of the men of [the] tribe of Judah Caleb [the] son of Jephunneh.
Disse ere Navnene paa Mændene: Af Judas Stamme Kaleb, Jefunne Søn;
20 And of [the] tribe of [the] descendants of Simeon Shemuel [the] son of Ammihud.
og af Simeons Børns Stamme Semuel, Ammihuds Søn;
21 Of [the] tribe of Benjamin Elidad [the] son of Chislon.
af Benjamins Stamme Elidad, Kisions Søn;
22 And of [the] tribe of [the] descendants of Dan a leader Bukki [the] son of Jogli.
og af Dans Børns Stamme en Fyrste, Bukki, Jogli Søn;
23 Of [the] sons of Joseph of [the] tribe of [the] descendants of Manasseh a leader Hanniel [the] son of Ephod.
af Josefs Børn, af Manasse Børns Stamme, en Fyrste, Hanniel, Efods Søn;
24 And of [the] tribe of [the] descendants of Ephraim a leader Kemuel [the] son of Shiphtan.
og af Efraims Børns Stamme en Fyrste, Kemuel, Siftans Søn;
25 And of [the] tribe of [the] descendants of Zebulun a leader Elizaphan [the] son of Parnach.
og af Sebulons Børns Stamme en Fyrste, Elizafan, Parnaks Søn;
26 And of [the] tribe of [the] descendants of Issachar a leader Paltiel [the] son of Azzan.
og af Isaskars Børns Stamme en Fyrste, Paltiel, Assans Søn;
27 And of [the] tribe of [the] descendants of Asher a leader Ahihud [the] son of Shelomi.
og af Asers Børns Stamme en Fyrste, Akihud, Selomi Søn;
28 And of [the] tribe of [the] descendants of Naphtali a leader Pedahel [the] son of Ammihud.
og af Nafthali Børns Stamme en Fyrste, Pedahel, Ammihuds Søn.
29 These [are those] whom he commanded Yahweh to apportion as an inheritance to [the] people of Israel in [the] land of Canaan.
Disse ere de, som Herren bød at dele Arven imellem Israels Børn, i Kanaans Land.