< Numbers 29 >

1 And in the month seventh on [day] one of the month a convocation of holiness it will be to you any work of servitude not you will do a day of [the] sound of a loud blast it will be to you.
“七月初一日,你们当有圣会;什么劳碌的工都不可做,是你们当守为吹角的日子。
2 And you will offer a burnt offering to an odor of soothing to Yahweh a young bull a young one of cattle one a ram one lambs sons of a year seven unblemished.
你们要将公牛犊一只,公绵羊一只,没有残疾、一岁的公羊羔七只,作为馨香的燔祭献给耶和华。
3 And grain offering their fine flour mixed with oil three tenths [of an ephah] for the young bull two tenths [of an ephah] for the ram.
同献的素祭用调油的细面;为一只公牛要献伊法十分之三;为一只公羊要献伊法十分之二;
4 And a tenth [of an ephah] one for the lamb one for [the] seven the lambs.
为那七只羊羔,每只要献伊法十分之一。
5 And a male goat of goats one a sin offering to make atonement on you.
又献一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪。
6 Besides [the] burnt offering of the new moon and grain offering its and [the] burnt offering of continuity and grain offering its and drink offerings their according to ordinance their to an odor of soothing a fire offering to Yahweh.
这些是在月朔的燔祭和同献的素祭,并常献的燔祭与同献的素祭,以及照例同献的奠祭以外,都作为馨香的火祭献给耶和华。”
7 And on the ten of the month seventh this a convocation of holiness it will be to you and you will humble selves your any work not you will do.
“七月初十日,你们当有圣会;要刻苦己心,什么工都不可做。
8 And you will bring near a burnt offering to Yahweh an odor of soothing a young bull a young one of cattle one a ram one lambs sons of a year seven unblemished they will be to you.
只要将公牛犊一只,公绵羊一只,一岁的公羊羔七只,都要没有残疾的,作为馨香的燔祭献给耶和华。
9 And grain offering their fine flour mixed with oil three tenths [of an ephah] for the young bull two tenths [of an ephah] for the ram one.
同献的素祭用调油的细面:为一只公牛要献伊法十分之三;为一只公羊要献伊法十分之二;
10 A tenth a tenth for the lamb one for [the] seven the lambs.
为那七只羊羔,每只要献伊法十分之一。
11 A male goat of goats one a sin offering besides [the] sin offering of atonement and [the] burnt offering of continuity and grain offering its and drink offerings their.
又献一只公山羊为赎罪祭。这是在赎罪祭和常献的燔祭,与同献的素祭并同献的奠祭以外。”
12 And on [the] fif-teen day of the month seventh a convocation of holiness it will be to you any work of servitude not you will do and you will celebrate a festival a festival to Yahweh seven days.
“七月十五日,你们当有圣会;什么劳碌的工都不可做,要向耶和华守节七日。
13 And you will bring near a burnt offering a fire offering of an odor of soothing to Yahweh young bulls young ones of cattle thir-teen rams two lambs sons of a year four-teen unblemished they will be.
又要将公牛犊十三只,公绵羊两只,一岁的公羊羔十四只,都要没有残疾的,用火献给耶和华为馨香的燔祭。
14 And grain offering their fine flour mixed with oil three tenths [of an ephah] for the young bull one for thir-teen young bulls two tenths [of an ephah] for the ram one for [the] two the rams.
同献的素祭用调油的细面;为那十三只公牛,每只要献伊法十分之三;为那两只公羊,每只要献伊法十分之二;
15 And a tenth a tenth for the lamb one for [the] four-teen lambs.
为那十四只羊羔,每只要献伊法十分之一。
16 And a male goat of goats one a sin offering besides [the] burnt offering of continuity grain offering its and drink offering its.
并献一只公山羊为赎罪祭,这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。
17 And on the day second young bulls young ones of cattle two [plus] ten rams two lambs sons of a year four-teen unblemished.
“第二日要献公牛犊十二只,公绵羊两只,没有残疾、一岁的公羊羔十四只;
18 And grain offering their and drink offerings their for the young bulls for the rams and for the lambs by number their according to the ordinance.
并为公牛、公羊,和羊羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭。
19 And a male goat of goats one a sin offering besides [the] burnt offering of continuity and grain offering its and drink offerings their.
又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。
20 And on the day third young bulls one [plus] ten rams two lambs sons of a year four-teen unblemished.
“第三日要献公牛十一只,公羊两只,没有残疾、一岁的公羊羔十四只;
21 And grain offering their and drink offerings their for the young bulls for the rams and for the lambs by number their according to the ordinance.
并为公牛、公羊,和羊羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭。
22 And a male goat of a sin offering one besides [the] burnt offering of continuity and grain offering its and drink offering its.
又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。
23 And on the day fourth young bulls ten rams two lambs sons of a year four-teen unblemished.
“第四日要献公牛十只,公羊两只,没有残疾、一岁的公羊羔十四只;
24 Grain offering their and drink offerings their for the young bulls for the rams and for the lambs by number their according to the ordinance.
并为公牛、公羊,和羊羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭。
25 And a male goat of goats one a sin offering besides [the] burnt offering of continuity grain offering its and drink offering its.
又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。
26 And on the day fifth young bulls nine rams two lambs sons of a year four-teen unblemished.
“第五日要献公牛九只,公羊两只,没有残疾、一岁的公羊羔十四只;
27 And grain offering their and drink offerings their for the young bulls for the rams and for the lambs by number their according to the ordinance.
并为公牛、公羊,和羊羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭。
28 And a male goat of a sin offering one besides [the] burnt offering of continuity and grain offering its and drink offering its.
又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。
29 And on the day sixth young bulls eight rams two lambs sons of a year four-teen unblemished.
“第六日要献公牛八只,公羊两只,没有残疾、一岁的公羊羔十四只;
30 And grain offering their and drink offerings their for the young bulls for the rams and for the lambs by number their according to the ordinance.
并为公牛、公羊,和羊羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭。
31 And a male goat of a sin offering one besides [the] burnt offering of continuity grain offering its and drink offerings its.
又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。
32 And on the day seventh young bulls seven rams two lambs sons of a year four-teen unblemished.
“第七日要献公牛七只,公羊两只,没有残疾、一岁的公羊羔十四只;
33 And grain offering their and drink offerings their for the young bulls for the rams and for the lambs by number their according to ordinance their.
并为公牛、公羊,和羊羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭。
34 And a male goat of a sin offering one besides [the] burnt offering of continuity grain offering its and drink offering its.
又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。
35 On the day eighth an assembly it will be to you any work of servitude not you will do.
“第八日你们当有严肃会;什么劳碌的工都不可做;
36 And you will bring near a burnt offering a fire offering of an odor of soothing to Yahweh a young bull one a ram one lambs sons of a year seven unblemished.
只要将公牛一只,公羊一只,没有残疾、一岁的公羊羔七只作火祭,献给耶和华为馨香的燔祭;
37 Grain offering their and drink offerings their for the young bull for the ram and for the lambs by number their according to the ordinance.
并为公牛、公羊,和羊羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭。
38 And a male goat of a sin offering one besides [the] burnt offering of continuity and grain offering its and drink offering its.
又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。
39 These you will offer to Yahweh at appointed feasts your apart from votive offerings your and freewill offerings your to burnt offerings your and to grain offerings your and to drink offerings your and to peace offerings your.
“这些祭要在你们的节期献给耶和华,都在所许的愿并甘心所献的以外,作为你们的燔祭、素祭、奠祭,和平安祭。”
40 And he said Moses to [the] people of Israel according to all that he had commanded Yahweh Moses.
于是,摩西照耶和华所吩咐他的一切话告诉以色列人。

< Numbers 29 >