< Numbers 25 >
1 And it remained Israel in Shittim and it began the people to commit fornication into [the] daughters of Moab.
Israel te Shittim ah kho a sak vaengah pilnam tah cukhalh hamla Moab nu rhoek taengah poeih uh.
2 And they invited the people to [the] sacrifices of gods their and it ate the people and they bowed down to gods their.
Te vaengah pilnam te amih kah pathen hmueih kung la a khue uh. Te dongah pilnam loh a caak tih amih kah pathen taengah bakop uh.
3 And it joined itself Israel to Baal Peor and it burned [the] anger of Yahweh on Israel.
Tedae Israel te Baalpeor neh a sun uh dongah BOEIPA kah thintoek tah Israel taengah sai.
4 And he said Yahweh to Moses take all [the] leaders of the people and impale them to Yahweh before the sun so may it turn away [the] burning of [the] anger of Yahweh from Israel.
Te vaengah BOEIPA loh Moses te, “Pilnam kah a lu boeih te khuen lamtah amih te khosae kah BOEIPA hmai ah hoeng laeh. Te daengah ni BOEIPA kah thintoek thinsa he Israel lamloh a mael eh?,” a ti nah.
5 And he said Moses to [the] judges of Israel kill everyone men his who have joined themselves to Baal Peor.
Te dongah Moses loh Israel kah laitloek rhoek taengah, “A hlang rhoek khuiah Baalpeor taengla aka sun hlang te ngawn,” a ti nah.
6 And there! a man from [the] people of Israel [was] coming and he brought near to brothers his the Midianite [woman] to [the] eyes of Moses and to [the] eyes of all [the] congregation of [the] people of Israel and they [were] weeping [the] entrance of [the] tent of meeting.
Te vaengah Israel ca rhoek khui lamkah hlang pakhat te pakcak ha pawk tih a manuca rhoek taengkah Moses mikhmuh neh tingtunnah dap thohka kah aka rhap Israel ca rhaengpuei boeih kah mikhmuh ah Median nu te a khuen pah.
7 And he saw [it] Phinehas [the] son of Eleazar [the] son of Aaron the priest and he arose from among the congregation and he took a spear in hand his.
Khosoih Aaron capa Eleazar koca Phinekha loh a hmuh vaengah rhaengpuei lakli lamloh thoo tih a kut dongah cai a muk.
8 And he went after [the] man of Israel into the tent and he pierced through both of them [the] man of Israel and the woman into belly her and it was restrained the plague from on [the] people of Israel.
Te phoeiah Israel hlang hnukah popuei khuila kun tih a boktlap la Israel tongpa neh huta te a kotak hil a thun. Te daengah lucik khaw Israel ca taeng lamloh cing.
9 And they were those [who] died by the plague four and twenty thousand.
Tedae lucik ah aka duek he thawng kul thawng li lo.
10 And he spoke Yahweh to Moses saying.
Te phoeiah BOEIPA loh Moses te a voek tih,
11 Phinehas [the] son of Eleazar [the] son of Aaron the priest he has turned back rage my from against [the] people of Israel because was zealous he zeal my in midst of them and not I made an end of [the] people of Israel in zeal my.
“Amih lakli ah ka thatlainah neh ka thatlai vaengah Khosoih Aaron capa Eleazar koca Phinekha loh ka kosi te Israel ca rhoek taeng lamkah a mael sak. Te dongah ni Israel ca rhoek te ka thatlainah neh ka khah pawh.
12 Therefore say here I [am] about to give to him covenant my peace.
Te dongah thui pah, ka paipi he a taengah rhoepnah la ka paek coeng.
13 And it will belong to him and to offspring his after him a covenant of priesthood of perpetuity because that he was zealous for God his and he made atonement on [the] people of Israel.
A Pathen ham a thatlai pah tih Israel ca rhoek ham a dawth pah yueng te anih ham neh amah hnukkah a tiingan ham kumhal ah khosoihbi paipi la om ni,” a ti nah.
14 And [the] name of [the] man of Israel who was struck down who he was struck down with the Midianite [woman] [was] Zimri [the] son of Salu a leader of a house of a father of the Simeonite[s].
Te vaengah Median nu neh a ngawn la a ngawn Israel hlang a ming tah, Simeon napa im kah khoboei Salu capa Zimri,
15 And [the] name of the woman who was struck down the Midianite [woman] [was] Cozbi [the] daughter of Zur [was] a leader of tribes a house of a father in Midian he.
Median nu a ngawn uh kah a ming tah amah Midian khuiah a napa im kah namtu boeilu, Zur canu Kozbi ni.
16 And he spoke Yahweh to Moses say.
Te phoeiah BOEIPA loh Moses te a voek tih,
17 oppose The Midianites and you will strike down them.
“Median te daengdaeh lamtah amih te ngawn.
18 For [are] opposers they you by deceitfulness their which they have dealt deceptively to you on [the] matter of Peor and on [the] matter of Cozbi [the] daughter of [the] leader of Midian sister their who was struck down on [the] day of the plague on [the] matter of Peor.
Amih loh nangmih te a rhaithinah neh n'daengdaeh. Peor kah ol dongah khaw Midian khoboei canu Kozbi kah ol dongah nangmih te n'rhaithi bal. Peor ol bangla a tanu te lucik hnin ah ngawn,” a ti nah.