< Numbers 19 >

1 And he spoke Yahweh to Moses and to Aaron saying.
Y él Señor dijo a Moisés y a Aarón:
2 This [is] [the] statute of the law which he has commanded Yahweh saying speak - to [the] people of Israel so they may bring to you a heifer red unblemished which there not in it [is] a blemish which not it has gone up on it a yoke.
Esta es la regla de la ley que ha hecho el Señor, diciendo: Da órdenes a los hijos de Israel para que te den una vaca roja sin ninguna marca en ella, y en la que nunca se haya puesto el yugo:
3 And you will give it to Eleazar the priest and he will take out it to from [the] outside of the camp and someone will slaughter it before him.
Entrégala al sacerdote Eleazar y deja que la lleve fuera del campamento y haga que muera delante de él.
4 And he will take Eleazar the priest some of blood its with finger his and he will spatter to before [the] face of [the] tent of meeting some of blood its seven times.
Luego, el sacerdote Eleazar tome un poco de su sangre en su dedo, sacudiendo la sangre siete veces en dirección a la parte delantera de la Tienda de la reunión:
5 And he will burn the heifer to eyes his skin its and flesh its and blood its with offal its he will burn.
Y la vaca será quemada delante de él, su piel y su carne y su sangre y sus desechos serán quemados.
6 And he will take the priest wood of cedar and hyssop and scarlet of scarlet stuff and he will throw [them] into [the] middle of [the] burning of the heifer.
Entonces el sacerdote toma madera de cedro e hisopo e hilo rojo, y los pone en el fuego donde arde la vaca.
7 And he will wash clothes his the priest and he will wash body his with water and after he will come into the camp and he will be unclean the priest until the evening.
Y el sacerdote, después de lavar su ropa y de bañar su cuerpo en agua, puede volver al campamento de la tienda, y será inmundo hasta la tarde.
8 And the [one who] burns it he will wash clothes his with water and he will wash body his with water and he will be unclean until the evening.
Y el que arde debe lavar su ropa y su cuerpo en agua, y ser inmundo hasta la tarde.
9 And he will gather - a man clean [the] ash[es] of the heifer and he will deposit [them] from [the] outside of the camp in a place clean and it will become for [the] congregation of [the] people of Israel something kept to water of impurity [is] a sin offering it.
Entonces un hombre limpio limpie la ceniza de la vaca quemada y colóquelo fuera del campamento de la tienda de reunión en un lugar limpio, donde se guardará para los hijos de Israel y se usará para hacer el agua de purificación; purificación; ofrenda por el pecado.
10 And he will wash the [one who] gathers [the] ash[es] of the heifer clothes his and he will be unclean until the evening and it will become for [the] people of Israel and for the sojourner who sojourns in midst of them a statute of perpetuity.
Y el que levanta el polvo de la vaca quemada lavará sus ropas con agua y será inmundo hasta el anochecer: esto debe ser una ley para siempre, tanto para los hijos de Israel como para el hombre de Otro país que vive entre ellos.
11 The [one who] touches a dead [body] of every corpse of a person and he will be unclean seven days.
Cualquiera que toque un cadáver será inmundo durante siete días:
12 He he will purify himself with it on the day third and on the day seventh he will be pure and if not he will purify himself on the day third and on the day seventh not he will be pure.
Al tercer día, y al séptimo día, se limpiará con el agua, y así estará limpio. Pero si no lo hace al tercer día y al séptimo día, no estará limpio.
13 Every [one who] touches a dead [body] [the] corpse of person who he will die and not he will purify himself [the] tabernacle of Yahweh he has made unclean and it will be cut off the person that from Israel for [the] water of impurity not it was sprinkled on him unclean he will be still uncleanness his [will be] on him.
Cualquiera que toque el cuerpo de un hombre muerto sin limpiarse de esta manera, deja la Tienda del Señor inmunda; y ese hombre será cortado de Israel; porque no le pusieron el agua, será inmundo; Su condición inmunda no ha cambiado.
14 This [is] the law anyone if he will die in a tent every [one who] goes into the tent and every [one] who [is] in the tent he will be unclean seven days.
Esta es la ley cuando la muerte llega a un hombre en su tienda: todos los que entran en ella, y todos los que están en la tienda, serán impuros durante siete días.
15 And every vessel open which there not [is] a cover of a cord on it [is] unclean it.
Y todo recipiente abierto que no tenga una tapa fijada será inmundo.
16 And every [one] who he will touch on [the] face of the field [one] slain of a sword or a dead [body] or a bone of a human or a grave he will be unclean seven days.
Y todo aquel que toque a alguien que ha sido muerto con la espada en el campo abierto, o el cuerpo de alguien que haya llegado a su fin por una muerte natural, o el hueso de un hombre, o el lugar de descanso de un Cuerpo muerto, será impuro por siete días.
17 And people will take for the unclean [person] some of [the] dust of [the] burning of the sin offering and he will put on it water living into a vessel.
Y para los inmundos, deben tomar el polvo de la quema de la ofrenda por el pecado, y poner agua corriente en un recipiente:
18 And he will take hyssop and he will dip [it] in the water a person clean and he will spatter [it] on the tent and on all the vessels and on the people who they were there and on the [one who] touched the bone or the [one] slain or the dead [body] or the grave.
Y una persona limpia debe tomar hisopo y ponerla en el agua, rociando sobre la tienda, y todos los recipientes, y las personas que estaban allí, y sobre él, por quien haya tocado el hueso o el cuerpo de uno. quién ha sido muerto con la espada, o el cuerpo de alguien que llegó a su fin por una muerte natural, o el lugar de descanso fue tocado.
19 And he will spatter [it] the clean [person] on the unclean [person] on the day third and on the day seventh and he will cleanse from sin him on the day seventh and he will wash clothes his and he will wash with water and he will be pure in the evening.
Deje que la persona limpia le haga esto al impuro al tercer día y al séptimo día; y al séptimo día debe limpiarlo; y después de lavarse la ropa y bañarse con agua, estará limpio por la noche.
20 And a person who he will be unclean and not he will purify himself and it will be cut off the person that from among the assembly for [the] sanctuary of Yahweh he has made unclean water of impurity not it has been sprinkled on him [is] unclean he.
Pero el hombre que, siendo inmundo, no se limpia de esta manera, será separado de la reunión de la gente, porque ha contaminado el lugar santo del Señor: el agua no ha sido echada. sobre él es inmundo.
21 And it will become for them a statute of perpetuity and [the] [one who] spatters [the] water of impurity he will wash clothes his and the [one who] touches [the] water of impurity he will be unclean until the evening.
Esto debe ser una ley para ellos para siempre: el que pone el agua sobre la persona inmunda debe lavarse la ropa; y cualquiera que toque el agua será inmundo hasta la tarde.
22 And all that he will touch it the unclean [person] it will be unclean and the person who touches [it] it will be unclean until the evening.
Todo lo tocado por la persona inmunda será inmundo; y cualquier persona que lo toque será inmundo hasta la noche.

< Numbers 19 >