< Numbers 17 >
1 And he spoke Yahweh to Moses saying.
Tad Tas Kungs runāja uz Mozu un sacīja:
2 Speak - to [the] people of Israel and take from with them a rod a rod for [the] house of an ancestor from with all leaders their to [the] house of ancestors their two [plus] ten rods each name his you will write on rod his.
Runā uz Israēla bērniem un ņem no tiem priekš ikviena tēva nama vienu zizli, no visiem viņu virsniekiem pēc viņu tēvu namiem divpadsmit zižļus; tev ikviena vārdu būs rakstīt uz viņa zizli.
3 And [the] name of Aaron you will write on [the] rod of Levi for a rod one [is] for [the] head of [the] house of ancestors their.
Bet Ārona vārdu tev būs rakstīt uz Levja cilts zizli, jo ikvienam zizlim būs būt priekš sava tēva nama galvas.
4 And you will deposit them in [the] tent of meeting before the testimony where I meet you there.
Un tev tos būs nolikt saiešanas teltī liecības priekšā, kur Es ar jums sanāku.
5 And it will be the man whom I will choose him rod his it will bud and I will put an end to from on me [the] grumblings of [the] people of Israel which they [are] grumbling on you.
Un tad tā vīra zizlis, ko Es izvēlēšu, zaļos, un Es klusināšu Israēla bērnu kurnēšanu pret Mani, ar ko tie pret jums kurn.
6 And he spoke Moses to [the] people of Israel and they gave to him - all leaders their a rod for a leader one a rod for a leader one to [the] house of ancestors their two [plus] ten rods and [the] rod of Aaron [was] in among rods their.
Un Mozus runāja uz Israēla bērniem. Tad visi viņu virsnieki viņam deva ikviens virsnieks vienu zizli, pēc saviem tēvu namiem divpadsmit zižļus; tur arī Ārona zizlis bija starp viņu zižļiem.
7 And he deposited Moses the rods before Yahweh in [the] tent of the testimony.
Un Mozus nolika tos zižļus Tā Kunga priekšā liecības teltī.
8 And it was from [the] next day and he went Moses into [the] tent of the testimony and there! it had budded [the] rod of Aaron of [the] house of Levi and it had put forth bud[s] and it had blossomed blossom and it had ripened almonds.
Un otrā ritā, kad Mozus iegāja liecības teltī, tad redzi, Ārona zizlis priekš Levja nama zaļoja, un ziedi bija izplaukuši un bija nesuši mandeles.
9 And he brought out Moses all the rods from to before Yahweh to all [the] people of Israel and they saw and they took each one rod his.
Un Mozus iznesa visus šos zižļus no Tā Kunga priekšas pie visiem Israēla bērniem, un tie to redzēja, un ikviens ņēma savu zizli.
10 And he said Yahweh to Moses put back [the] rod of Aaron before the testimony for keeping for a sign for [the] sons of rebellion and may you put an end to grumblings their from on me and not they will die.
Tad Tas Kungs sacīja uz Mozu: nes Ārona zizli atpakaļ liecības priekšā, to paglabāt par zīmi pārgalvjiem; tā tev to kurnēšanu pret Mani būs apklusināt, ka tiem nav jāmirst.
11 And he did Moses just as he had commanded Yahweh him so he did.
Un Mozus tā darīja; itin kā Tas Kungs tam bija pavēlējis, tā viņš darīja.
12 And they said [the] people of Israel to Moses saying here! we will die we will perish all of us (we will perish. *LAB(h)*)
Tad Israēla bērni runāja uz Mozu: redzi, mēs mirstam, mēs ejam bojā, mēs visi ejam bojā.
13 Every [person] approaching - [person] approaching to [the] tabernacle of Yahweh he will die ¿ or will we complete to die.
Ikviens, kas pie Tā Kunga dzīvokļa pieiet, tam jāmirst; vai tad mums patiesi būs iet bojā?