< Numbers 1 >

1 And he spoke Yahweh to Moses in [the] wilderness of Sinai in [the] tent of meeting on [day] one of the month second in the year second of going out their from [the] land of Egypt saying.
エジプトの国を出た次の年の二月一日に、主はシナイの荒野において、会見の幕屋で、モーセに言われた、
2 Lift up [the] head of all [the] congregation of [the] people of Israel to clans their to [the] house of ancestors their by [the] number of names of every male to heads their.
「あなたがたは、イスラエルの人々の全会衆を、その氏族により、その父祖の家によって調査し、そのすべての男子の名の数を、ひとりびとり数えて、その総数を得なさい。
3 From a son of twenty year[s] and up-wards every [one who] goes forth warfare in Israel you will enroll them to military groups their you and Aaron.
イスラエルのうちで、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者を、あなたとアロンとは、その部隊にしたがって数えなければならない。
4 And with you they will be a man a man to the tribe a man [is the] head of [the] house of ancestors his he.
また、すべての部族は、おのおの父祖の家の長たるものを、ひとりずつ出して、あなたがたと協力させなければならない。
5 And these [are] [the] names of the men who they will stand with you for Reuben Elizur [the] son of Shedeur.
すなわち、あなたがたに協力すべき人々の名は、次のとおりである。ルベンからはシデウルの子エリヅル。
6 For Simeon Shelumiel [the] son of Zurishaddai.
シメオンからはツリシャダイの子シルミエル。
7 For Judah Nahshon [the] son of Amminadab.
ユダからはアミナダブの子ナション。
8 For Issachar Nethanel [the] son of Zuar.
イッサカルからはツアルの子ネタニエル。
9 For Zebulun Eliab [the] son of Helon.
ゼブルンからはヘロンの子エリアブ。
10 For [the] sons of Joseph for Ephraim Elishama [the] son of Ammihud for Manasseh Gamaliel [the] son of Pedahzur.
ヨセフの子たちのうち、エフライムからはアミホデの子エリシャマ、マナセからはパダヅルの子ガマリエル。
11 For Benjamin Abidan [the] son of Gideoni.
ベニヤミンからはギデオニの子アビダン。
12 For Dan Ahiezer [the] son of Ammishaddai.
ダンからはアミシャダイの子アヒエゼル。
13 For Asher Pagiel [the] son of Ocran.
アセルからはオクランの子パギエル。
14 For Gad Eliasaph [the] son of Deuel.
ガドからはデウエルの子エリアサフ。
15 For Naphtali Ahira [the] son of Enan.
ナフタリからはエナンの子アヒラ」。
16 These ([were those] called *Q(K)*) [of] the congregation [the] leaders of [the] tribes of ancestors their [were] [the] heads of [the] families of Israel they.
これらは会衆のうちから選び出された人々で、その父祖の部族のつかさたち、またイスラエルの氏族のかしらたちである。
17 And he took Moses and Aaron the men these who they had been designated by names.
こうして、モーセとアロンが、ここに名を掲げた人々を引き連れて、
18 And all the congregation they summoned on [day] one of the month second and they recorded their ancestry on clans their to [the] house of ancestors their by [the] number of names from a son of twenty year[s] and up-wards to heads their.
二月一日に会衆をことごとく集めたので、彼らはその氏族により、その父祖の家により、その名の数にしたがって二十歳以上のものが、ひとりびとり登録した。
19 Just as he had commanded Yahweh Moses and he enrolled them in [the] wilderness of Sinai.
主が命じられたように、モーセはシナイの荒野で彼らを数えた。
20 And they were [the] descendants of Reuben [the] firstborn of Israel genealogies their to clans their to [the] house of ancestors their by [the] number of names to heads their every male from a son of twenty year[s] and up-wards every [one who] goes forth warfare.
すなわち、イスラエルの長子ルベンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の男子の名の数を、ひとりびとり得たが、
21 Enrolled [men] their of [the] tribe of Reuben [were] six and forty thousand and five hundred.
ルベンの部族のうちで、数えられたものは四万六千五百人であった。
22 Of [the] descendants of Simeon genealogies their to clans their to [the] house of ancestors their enrolled [men] its by [the] number of names to heads their every male from a son of twenty year[s] and up-wards every [one who] goes forth warfare.
またシメオンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の男子の名の数を、ひとりびとり得たが、
23 Enrolled [men] their of [the] tribe of Simeon [were] nine and fifty thousand and three hundred.
シメオンの部族のうちで、数えられたものは五万九千三百人であった。
24 Of [the] descendants of Gad genealogies their to clans their to [the] house of ancestors their by [the] number of names from a son of twenty year[s] and up-wards every [one who] goes forth warfare.
またガドの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
25 Enrolled [men] their of [the] tribe of Gad [were] five and forty thousand and six hundred and fifty.
ガドの部族のうちで、数えられたものは四万五千六百五十人であった。
26 Of [the] descendants of Judah genealogies their to clans their to [the] house of ancestors their by [the] number of names from a son of twenty year[s] and up-wards every [one who] goes forth warfare.
ユダの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
27 Enrolled [men] their of [the] tribe of Judah [were] four and seventy thousand and six hundred.
ユダの部族のうちで、数えられたものは七万四千六百人であった。
28 Of [the] descendants of Issachar genealogies their to clans their to [the] house of ancestors their by [the] number of names from a son of twenty year[s] and up-wards every [one who] goes forth warfare.
イッサカルの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
29 Enrolled [men] their of [the] tribe of Issachar [were] four and fifty thousand and four hundred.
イッサカルの部族のうちで、数えられたものは五万四千四百人であった。
30 Of [the] descendants of Zebulun genealogies their to clans their to [the] house of ancestors their by [the] number of names from a son of twenty year[s] and up-wards every [one who] goes forth warfare.
ゼブルンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
31 Enrolled [men] their of [the] tribe of Zebulun [were] seven and fifty thousand and four hundred.
ゼブルンの部族のうちで、数えられたものは五万七千四百人であった。
32 Of [the] descendants of Joseph of [the] descendants of Ephraim genealogies their to clans their to [the] house of ancestors their by [the] number of names from a son of twenty year[s] and up-wards every [one who] goes forth warfare.
ヨセフの子たちのうち、エフライムの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
33 Enrolled [men] their of [the] tribe of Ephraim [were] forty thousand and five hundred.
エフライムの部族のうちで、数えられたものは四万五百人であった。
34 Of [the] descendants of Manasseh genealogies their to clans their to [the] house of ancestors their by [the] number of names from a son of twenty year[s] and up-wards every [one who] goes forth warfare.
マナセの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
35 Enrolled [men] their of [the] tribe of Manasseh [were] two and thirty thousand and two hundred.
マナセの部族のうちで、数えられたものは三万二千二百人であった。
36 Of [the] descendants of Benjamin genealogies their to clans their to [the] house of ancestors their by [the] number of names from a son of twenty year[s] and up-wards every [one who] goes forth warfare.
ベニヤミンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
37 Enrolled [men] their of [the] tribe of Benjamin [were] five and thirty thousand and four hundred.
ベニヤミンの部族のうちで、数えられたものは三万五千四百人であった。
38 Of [the] descendants of Dan genealogies their to clans their to [the] house of ancestors their by [the] number of names from a son of twenty year[s] and up-wards every [one who] goes forth warfare.
ダンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
39 Enrolled [men] their of [the] tribe of Dan [were] two and sixty thousand and seven hundred.
ダンの部族のうちで、数えられたものは六万二千七百人であった。
40 Of [the] descendants of Asher genealogies their to clans their to [the] house of ancestors their by [the] number of names from a son of twenty year[s] and up-wards every [one who] goes forth warfare.
アセルの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
41 Enrolled [men] their of [the] tribe of Asher [were] one and forty thousand and five hundred.
アセルの部族のうちで、数えられたものは四万一千五百人であった。
42 [the] descendants of Naphtali genealogies their to clans their to [the] house of ancestors their by [the] number of names from a son of twenty year[s] and up-wards every [one who] goes forth warfare.
ナフタリの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
43 Enrolled [men] their of [the] tribe of Naphtali [were] three and fifty thousand and four hundred.
ナフタリの部族のうちで、数えられたものは、五万三千四百人であった。
44 These [were] the enrolled [men] whom he enrolled Moses and Aaron and [the] leaders of Israel two [plus] ten man a man one for [the] house of ancestors his they were.
これらが数えられた人々であって、モーセとアロンとイスラエルのつかさたちとが数えた人々である。そのつかさたちは十二人であって、おのおのその父祖の家のために出たものである。
45 And they were all [those] enrolled of [the] people of Israel to [the] house of ancestors their from a son of twenty year[s] and up-wards every [one who] goes forth warfare in Israel.
そしてイスラエルの人々のうち、その父祖の家にしたがって数えられた者は、すべてイスラエルのうち、戦争に出ることのできる二十歳以上の者であって、
46 And they were all those enrolled six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
その数えられた者は合わせて六十万三千五百五十人であった。
47 And the Levites to [the] tribe of ancestors their not they were enrolled in midst of them.
しかし、レビびとは、その父祖の部族にしたがって、そのうちに数えられなかった。
48 And he had spoken Yahweh to Moses saying.
すなわち、主はモーセに言われた、
49 Only [the] tribe of Levi not you will enroll and head their not you will lift up in among [the] people of Israel.
「あなたはレビの部族だけは数えてはならない。またその総数をイスラエルの人々のうちに数えあげてはならない。
50 And you appoint the Levites over [the] tabernacle of the testimony and over all articles its and over all that [belongs] to it they they will carry the tabernacle and all articles its and they they will serve it and around the tabernacle they will encamp.
あなたはレビびとに、あかしの幕屋と、そのもろもろの器と、それに附属するもろもろの物を管理させなさい。彼らは幕屋と、そのもろもろの器とを持ち運び、またそこで務をし、幕屋のまわりに宿営しなければならない。
51 And when sets out the tabernacle they will take down it the Levites and when encamps the tabernacle they will raise up it the Levites and the stranger approaching he will be put to death.
幕屋が進む時は、レビびとがこれを取りくずし、幕屋を張る時は、レビびとがこれを組み立てなければならない。ほかの人がこれに近づく時は殺されるであろう。
52 And they will encamp [the] people of Israel everyone at camp his and everyone at standard his to military groups their.
イスラエルの人々はその部隊にしたがって、おのおのその宿営に、おのおのその旗のもとにその天幕を張らなければならない。
53 And the Levites they will encamp around [the] tabernacle of the testimony and not it will be wrath towards [the] congregation of [the] people Israel and they will keep the Levites [the] duty of [the] tabernacle of the testimony.
しかし、レビびとは、あかしの幕屋のまわりに宿営しなければならない。そうすれば、主の怒りはイスラエルの人々の会衆の上に臨むことがないであろう。レビびとは、あかしの幕屋の務を守らなければならない」。
54 And they did [the] people of Israel according to all that he had commanded Yahweh Moses so they did.
イスラエルの人々はこのようにして、すべて主がモーセに命じられたように行った。

< Numbers 1 >