< Nehemiah 7 >
1 And it was just when it had been rebuilt the wall and I had set up the doors and they had been appointed the gatekeepers and the singers and the Levites.
After the wall had been finished and we had put the gates in their places, we assigned to the temple guards and to the members of the [sacred] choir and the other descendants of Levi the work that they were to do.
2 And I appointed Hanani brother my and Hananiah [the] commander of the citadel over Jerusalem for he [was] like a man of faithfulness and fearing God more than many [people].
I appointed two men to [help me to] govern Jerusalem, my brother Hanani and Hananiah who was the commander of the fortress [in Jerusalem]. Hananiah always did his work reliably, and he revered God more than most other people do.
3 (And I said *Q(K)*) to them not they will be opened [the] gates of Jerusalem until is hot the sun and until they [are] standing guard let them shut the doors and bolt [them] and appoint guards of [the] inhabitants of Jerusalem someone at guard post his and someone before house his.
I said to them, “Do not open the gates of Jerusalem until late each morning. And close the gates and put the bars across the doors [(late in each afternoon/before sunset)] while the gatekeepers are still guarding the gates.” I also told them to appoint some people who lived in Jerusalem to be guards [on the wall], and to assign some of them to be guards at certain other places and to assign others to guard the area close to their own houses.
4 And the city [was] broad of both hands and large and the people [were] few in [the] midst of it and not houses [were] rebuilt.
The city [of Jerusalem] covered a large area, but [at that time] not many people lived in the city, and they had not built many new houses yet [HYP].
5 And he put God my into heart my and I assembled! the nobles and the officials and the people to have themselves enrolled and I found [the] document of the genealogy the [ones who] came up at the first and I found [was] written in it.
[To defend the city, we needed more people there.] Then God gave me the idea to summon the leaders and officials and [other] people, and to look in the books [in which were written the names] of all the people and their clans. So I found the records of the people who had first returned from Babylonia. This is what I found written in those records:
6 These - [are] [the] children of the province who came up from [the] captivity of the exile[s] whom he had taken into exile Nebuchadnezzar [the] king of Babylon and they returned to Jerusalem and to Judah each one to own city his.
(This is a list/Here are the names) of the people who returned to Jerusalem and to other places in Judea. They had been living in Babylonia since King Nebuchadnezzar’s army had captured their relatives/ancestors and took them to Babylonia. But they had returned to Judea and were living in the towns [where their ancestors had lived].
7 Who came with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Azariah Raamiah Nahamani Mordecai Bilshan Mispereth Bigvai Nehum Baanah [the] number of [the] men of [the] people of Israel.
Their leaders were Zerubbabel, Joshua, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah, and me. This is a list of the number of men in each clan who returned:
8 [the] descendants of Parosh two thousand one hundred and seventy and two.
2,172 men from the clan of Parosh;
9 [the] descendants of Shephatiah three hundred seventy and two.
372 men from the clan of Shephatiah;
10 [the] descendants of Arah six hundred fifty and two.
652 men from the clan of Arah;
11 [the] descendants of Pahath-Moab of [the] descendants of Jeshua and Joab two thousand and eight hundred eight-teen.
2,818 men from the clan of Pahath-Moab, who are descendants of Jeshua and Joab;
12 [the] descendants of Elam one thousand two hundred fifty and four.
1,254 men from the clan of Elam;
13 [the] descendants of Zattu eight hundred forty and five.
845 men from the clan of Zattu;
14 [the] descendants of Zaccai seven hundred and sixty.
760 men from the clan of Zaccai;
15 [the] descendants of Binnui six hundred forty and eight.
648 men from the clan of Bani (OR, Binnui);
16 [the] descendants of Bebai six hundred twenty and eight.
628 men from the clan of Bebai;
17 [the] descendants of Azgad two thousand three hundred twenty and two.
2,322 men from the clan of Azgad;
18 [the] descendants of Adonikam six hundred sixty and seven.
667 men from the clan of Adonikam;
19 [the] descendants of Bigvai two thousand sixty and seven.
2,067 men from the clan of Bigvai;
20 [the] descendants of Adin six hundred fifty and five.
655 men from the clan of Adin;
21 [the] descendants of Ater of Hezekiah ninety and eight.
98 men from the clan of Ater, whose other name is Hezekiah;
22 [the] descendants of Hashum three hundred twenty and eight.
328 men from the clan of Hashum;
23 [the] descendants of Bezai three hundred twenty and four.
324 men from the clan of Bezai;
24 [the] descendants of Hariph one hundred two [plus] ten.
112 men from the clan of Hariph, [whose other name is Jorah];
25 [the] descendants of Gibeon ninety and five.
95 men from the clan of Gibeon, [whose other name is Gibbar].
26 [the] men of Beth-lehem and Netophah one hundred eighty and eight.
Men whose ancestors had lived in these towns also returned: 188 men from Bethlehem and Netophah
27 [the] men of Anathoth one hundred twenty and eight.
128 men from Anathoth;
28 [the] men of Beth Azmaveth forty and two.
42 men from Beth-Azmaveth
29 [the] men of Kiriath Jearim Kephirah and Beeroth seven hundred forty and three.
743 men from Kiriath-Jearim, Kephirah and Beeroth;
30 [the] men of Ramah and Geba six hundred twenty and one.
621 men from Ramah and Geba;
31 [the] men of Micmash one hundred and twenty and two.
122 men from Micmash;
32 [the] men of Beth-el and Ai one hundred twenty and three.
123 men from Bethel and Ai;
33 [the] men of Nebo [the] other fifty and two.
52 men from Nebo;
34 [the] descendants of Elam [the] other one thousand two hundred fifty and four.
1,254 from Elam;
35 [the] descendants of Harim three hundred and twenty.
320 from Harim;
36 [the] descendants of Jericho three hundred forty and five.
345 from Jericho;
37 [the] descendants of Lod Hadid and Ono seven hundred and twenty and one.
721 from Lod, Hadid, and Ono;
38 [the] descendants of Senaah three thousand nine hundred and thirty.
3,930 from Senaah. The following priests also returned:
39 The priests [the] descendants of Jedaiah of [the] house of Jeshua nine hundred seventy and three.
973 from the clan of Jedaiah who are descendants of Jeshua;
40 [the] descendants of Immer one thousand fifty and two.
1,052 from the clan of Immer;
41 [the] descendants of Pashhur one thousand two hundred forty and seven.
1,247 from the clan of Pashhur;
42 [the] descendants of Harim one thousand seven-teen.
1,017 from the clan of Harim.
43 The Levites [the] descendants of Jeshua of Kadmiel of [the] descendants of Hodaviah seventy and four.
[Other] descendants of Levi who returned were: 74 from the clan of Jeshua and Kadmiel, who are descendants of Hodevah [who is also known as Hodaviah];
44 The singers [the] descendants of Asaph one hundred forty and eight.
148 singers who are descendants of Asaph.
45 The gatekeepers [the] descendants of Shallum [the] descendants of Ater [the] descendants of Talmon [the] descendants of Akkub [the] descendants of Hatita [the] descendants of Shobai one hundred thirty and eight.
Also 138 temple gatekeepers from the clans of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai returned.
46 The temple servants [the] descendants of Ziha [the] descendants of Hasupha [the] descendants of Tabbaoth.
Temple workers who returned were descendants of these men: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
47 [the] descendants of Keros [the] descendants of Sia [the] descendants of Padon.
Keros, Sia [who is also known as Siaha], Padon,
48 [the] descendants of Lebanah [the] descendants of Hagabah [the] descendants of Shalmai.
Lebanah, Hagabah, Shalmai,
49 [the] descendants of Hanan [the] descendants of Giddel [the] descendants of Gahar.
Hanan, Giddel, Gahar,
50 [the] descendants of Reaiah [the] descendants of Rezin [the] descendants of Nekoda.
Reaiah, Rezin, Nekoda,
51 [the] descendants of Gazzam [the] descendants of Uzzah [the] descendants of Paseah.
Gazzam, Uzza, Paseah,
52 [the] descendants of Besai [the] descendants of Meunim [the] descendants of (Nephissim. *Q(K)*)
Besai, Meunim, Ephusesim [who is also called Nephusim],
53 [the] descendants of Bakbuk [the] descendants of Hakupha [the] descendants of Harhur.
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
54 [the] descendants of Bazluth [the] descendants of Mehida [the] descendants of Harsha.
Bazlith [who is also called Bazluth], Mehida, Harsha,
55 [the] descendants of Barkos [the] descendants of Sisera [the] descendants of Temah.
Barkos, Sisera, Temah,
56 [the] descendants of Neziah [the] descendants of Hatipha.
Neziah, and Hatipha.
57 [the] descendants of [the] servants of Solomon [the] descendants of Sotai [the] descendants of Sophereth [the] descendants of Perida.
Descendants of the servants of King Solomon who returned were: Sotai, Sophereth [who is also called Hassophereth], Perida [who is also known as Peruda],
58 [the] descendants of Jaala [the] descendants of Darkon [the] descendants of Giddel.
Jaalah, Darkon, Giddel,
59 [the] descendants of Shephatiah [the] descendants of Hattil [the] descendants of Pokereth-Hazzebaim [the] descendants of Amon.
Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Amon.
60 All the temple servants and [the] descendants of [the] servants of Solomon three hundred ninety and two.
Altogether, there were 392 temple workers and descendants of Solomon’s servants who returned.
61 And these [are] the [ones who] came up from Tel Melah Tel Harsha Kerub Addon and Immer and not they were able to declare [the] house of ancestors their and offspring their if [were] from Israel they.
Another group of 642 people from the clans of Delaiah, Tobiah, and Nekoda also returned. They came from the towns of Tel-Melah, Tel-Harsha, Kerub, Addan ([which is also known as Addon]), and Immer [in Babylonia]. But they could not prove that they were descendants of Israelis.
62 [the] descendants of Delaiah [the] descendants of Tobiah [the] descendants of Nekoda six hundred and forty and two.
63 And of the priests [the] descendants of Hobaiah [the] descendants of Hakkoz [the] descendants of Barzillai who he had taken one of [the] daughters of Barzillai the Gileadite wife and he was called on name their.
Priests from the clans of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai also returned. Barzillai had married a woman who is a descendant of [a man named] Barzillai from [the] Gilead [region], and he had taken his wife’s family name.
64 These they sought document their who had had themselves enrolled and not it was found and they were defiled from the priesthood.
They searched in the records that contained the names of people’s ancestors, but they could not find the names of those clans, so they were not allowed to have the rights and duties that priests have right away.
65 And he said the governor to them that not they will eat any of [the] holy thing of the holy things until will arise the priest to Urim and Thummim.
The governor told them that before they could eat the food offered as sacrifices, a priest should use the marked stones [to find out what God said about their being priests].
66 All the assembly as one four ten thousand two thousand three hundred and sixty.
Altogether, there were 42,360 people who returned to Judea.
67 Besides male servants their and female servants their these [were] seven thousand three hundred thirty and seven and [belonged] to them male singers and female singers two hundred
There were also 7,337 of their servants, and 245 singers, which included men and women.
68 (horses their seven hundred thirty and six mules their two hundred *R*) and forty and five.
The Israelis also brought back [from Babylonia] 736 horses, 245 mules,
69 Camels four hundred thirty and five. Donkeys six thousand seven hundred and twenty.
435 camels, and 6,720 donkeys.
70 And some of [the] end of [the] leaders of the fathers they gave for the work the governor he gave to the treasury gold drachmas one thousand bowls fifty garments of priests thirty and five hundred.
Some of the leaders of the clans gave gifts for the work [of rebuilding the temple]. I, being the governor, gave (17 pounds/8.6 kg.) of gold, 50 bowls [to be used in the temple], and 530 robes for the priests.
71 And some of [the] leaders of the fathers they gave to [the] treasury of the work gold drachmas two ten thousands and silver minas two thousand and two hundred.
Some of the leaders of the clans gave a total of (337 pounds/153 kg.) of gold, and (3,215 pounds/1,460 kg.) of silver.
72 And [that] which they gave [the] remainder of the people [was] gold drachmas two ten thousand and silver minas two thousand and tunics of priests sixty and seven.
The rest of the people gave a total of (337 pounds/153 kg.) of gold, (2,923 pounds/1,330 kg.) of silver, and 67 robes for the priests.
73 And they dwelt the priests and the Levites and the gatekeepers and the singers and some of the people and the temple servants and all Israel in own cities their and it arrived the month seventh and [the] people of Israel [were] in cities their.
So the priests, the [other] descendants of Levi [who helped the priests], the temple guards, the musicians, the temple workers, and many ordinary people, who were all Israelis, started to live in the towns and cities of Judea [where their ancestors had lived].