< Nehemiah 7 >

1 And it was just when it had been rebuilt the wall and I had set up the doors and they had been appointed the gatekeepers and the singers and the Levites.
Voorts geschiedde het, als de muur gebouwd was, dat ik de deuren oprichtte, en de poortiers, en de zangers, en de Levieten werden besteld.
2 And I appointed Hanani brother my and Hananiah [the] commander of the citadel over Jerusalem for he [was] like a man of faithfulness and fearing God more than many [people].
En ik gaf bevel aan mijn broeder Hanani, en aan Hananja, den overste van den burg te Jeruzalem, want hij was als een man van getrouwheid, en godvrezende boven velen.
3 (And I said *Q(K)*) to them not they will be opened [the] gates of Jerusalem until is hot the sun and until they [are] standing guard let them shut the doors and bolt [them] and appoint guards of [the] inhabitants of Jerusalem someone at guard post his and someone before house his.
En ik zeide tot hen: Laat de poorten van Jeruzalem niet geopend worden, totdat de zon heet wordt, en terwijl zij daarbij staan, laat hen de deuren sluiten, betast gij ze dan; en dat men wachten zette, inwoners van Jeruzalem, een iegelijk op zijn wacht, en een iegelijk tegenover zijn huis.
4 And the city [was] broad of both hands and large and the people [were] few in [the] midst of it and not houses [were] rebuilt.
De stad nu was wijd van ruimte en groot; doch des volks was weinig daarbinnen; en de huizen waren niet gebouwd.
5 And he put God my into heart my and I assembled! the nobles and the officials and the people to have themselves enrolled and I found [the] document of the genealogy the [ones who] came up at the first and I found [was] written in it.
Zo gaf mijn God in mijn hart, dat ik de edelen, en de overheden, en het volk verzamelde, om de geslachten te rekenen; en ik vond het geslachtsregister dergenen, die in het eerst waren opgetogen, en vond daarin geschreven aldus:
6 These - [are] [the] children of the province who came up from [the] captivity of the exile[s] whom he had taken into exile Nebuchadnezzar [the] king of Babylon and they returned to Jerusalem and to Judah each one to own city his.
Dit zijn de kinderen van dat landschap, die optogen uit de gevangenis der weggevoerden, die Nebukadnezar, koning van Babel, weggevoerd had, en die wedergekeerd zijn naar Jeruzalem en naar Juda, een iegelijk tot zijn stad;
7 Who came with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Azariah Raamiah Nahamani Mordecai Bilshan Mispereth Bigvai Nehum Baanah [the] number of [the] men of [the] people of Israel.
Dewelke kwamen met Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Azaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehim en Baena. Dit is het getal der mannen van het volk van Israel.
8 [the] descendants of Parosh two thousand one hundred and seventy and two.
De kinderen van Parhos waren twee duizend, honderd twee en zeventig;
9 [the] descendants of Shephatiah three hundred seventy and two.
De kinderen van Sefatja, driehonderd twee en zeventig;
10 [the] descendants of Arah six hundred fifty and two.
De kinderen van Arach, zeshonderd twee en vijftig;
11 [the] descendants of Pahath-Moab of [the] descendants of Jeshua and Joab two thousand and eight hundred eight-teen.
De kinderen van Pahath-Moab, van de kinderen van Jesua en Joab, twee duizend, achthonderd en achttien;
12 [the] descendants of Elam one thousand two hundred fifty and four.
De kinderen van Elam, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
13 [the] descendants of Zattu eight hundred forty and five.
De kinderen van Zatthu, achthonderd vijf en veertig;
14 [the] descendants of Zaccai seven hundred and sixty.
De kinderen van Zakkai, zevenhonderd en zestig;
15 [the] descendants of Binnui six hundred forty and eight.
De kinderen van Binnui, zeshonderd acht en veertig;
16 [the] descendants of Bebai six hundred twenty and eight.
De kinderen van Bebai, zeshonderd acht en twintig;
17 [the] descendants of Azgad two thousand three hundred twenty and two.
De kinderen van Azgad, twee duizend, driehonderd twee en twintig;
18 [the] descendants of Adonikam six hundred sixty and seven.
De kinderen van Adonikam, zeshonderd zeven en zestig;
19 [the] descendants of Bigvai two thousand sixty and seven.
De kinderen van Bigvai, twee duizend, zeven en zestig;
20 [the] descendants of Adin six hundred fifty and five.
De kinderen van Adin, zeshonderd vijf en vijftig;
21 [the] descendants of Ater of Hezekiah ninety and eight.
De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig;
22 [the] descendants of Hashum three hundred twenty and eight.
De kinderen van Hassum, driehonderd acht en twintig;
23 [the] descendants of Bezai three hundred twenty and four.
De kinderen van Bezai, driehonderd vier en twintig;
24 [the] descendants of Hariph one hundred two [plus] ten.
De kinderen van Harif, honderd en twaalf;
25 [the] descendants of Gibeon ninety and five.
De kinderen van Gibeon, vijf en negentig;
26 [the] men of Beth-lehem and Netophah one hundred eighty and eight.
De mannen van Bethlehem en Netofa, honderd acht en tachtig;
27 [the] men of Anathoth one hundred twenty and eight.
De mannen van Anathoth, honderd acht en twintig;
28 [the] men of Beth Azmaveth forty and two.
De mannen van Beth-Azmaveth, twee en veertig;
29 [the] men of Kiriath Jearim Kephirah and Beeroth seven hundred forty and three.
De mannen van Kirjath-Jearim, Cefira en Beeroth, zevenhonderd drie en veertig;
30 [the] men of Ramah and Geba six hundred twenty and one.
De mannen van Rama en Gaba, zeshonderd en twintig;
31 [the] men of Micmash one hundred and twenty and two.
De mannen van Michmas, honderd twee en twintig;
32 [the] men of Beth-el and Ai one hundred twenty and three.
De mannen van Beth-El en Ai, honderd drie en twintig;
33 [the] men of Nebo [the] other fifty and two.
De mannen van het andere Nebo, twee en vijftig;
34 [the] descendants of Elam [the] other one thousand two hundred fifty and four.
De kinderen des anderen Elams, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
35 [the] descendants of Harim three hundred and twenty.
De kinderen van Harim, driehonderd en twintig;
36 [the] descendants of Jericho three hundred forty and five.
De kinderen van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
37 [the] descendants of Lod Hadid and Ono seven hundred and twenty and one.
De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd een en twintig;
38 [the] descendants of Senaah three thousand nine hundred and thirty.
De kinderen van Senaa, drie duizend, negenhonderd en dertig;
39 The priests [the] descendants of Jedaiah of [the] house of Jeshua nine hundred seventy and three.
De priesters: de kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig;
40 [the] descendants of Immer one thousand fifty and two.
De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig;
41 [the] descendants of Pashhur one thousand two hundred forty and seven.
De kinderen van Pashur, duizend, tweehonderd zeven en veertig;
42 [the] descendants of Harim one thousand seven-teen.
De kinderen van Harim, duizend en zeventien;
43 The Levites [the] descendants of Jeshua of Kadmiel of [the] descendants of Hodaviah seventy and four.
De Levieten: de kinderen van Jesua, van Kadmiel, van de kinderen van Hodeva, vier en zeventig;
44 The singers [the] descendants of Asaph one hundred forty and eight.
De zangers: de kinderen van Asaf, honderd acht en veertig;
45 The gatekeepers [the] descendants of Shallum [the] descendants of Ater [the] descendants of Talmon [the] descendants of Akkub [the] descendants of Hatita [the] descendants of Shobai one hundred thirty and eight.
De poortiers: de kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai, honderd acht en dertig;
46 The temple servants [the] descendants of Ziha [the] descendants of Hasupha [the] descendants of Tabbaoth.
De Nethinim: de kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
47 [the] descendants of Keros [the] descendants of Sia [the] descendants of Padon.
De kinderen van Keros, de kinderen van Sia, de kinderen van Padon;
48 [the] descendants of Lebanah [the] descendants of Hagabah [the] descendants of Shalmai.
De kinderen van Lebana, de kinderen van Hagaba, de kinderen van Salmai;
49 [the] descendants of Hanan [the] descendants of Giddel [the] descendants of Gahar.
De kinderen van Hanan, de kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar;
50 [the] descendants of Reaiah [the] descendants of Rezin [the] descendants of Nekoda.
De kinderen van Reaja, de kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda;
51 [the] descendants of Gazzam [the] descendants of Uzzah [the] descendants of Paseah.
De kinderen van Gazzam, de kinderen van Uzza, de kinderen van Paseah;
52 [the] descendants of Besai [the] descendants of Meunim [the] descendants of (Nephissim. *Q(K)*)
De kinderen van Bezai, de kinderen van Meunim, de kinderen van Nefussim;
53 [the] descendants of Bakbuk [the] descendants of Hakupha [the] descendants of Harhur.
De kinderen van Bakbuk, de kinderen van Hakufa, de kinderen van Harhur;
54 [the] descendants of Bazluth [the] descendants of Mehida [the] descendants of Harsha.
De kinderen van Bazlith, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
55 [the] descendants of Barkos [the] descendants of Sisera [the] descendants of Temah.
De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
56 [the] descendants of Neziah [the] descendants of Hatipha.
De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa;
57 [the] descendants of [the] servants of Solomon [the] descendants of Sotai [the] descendants of Sophereth [the] descendants of Perida.
De kinderen der knechten van Salomo; de kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Perida;
58 [the] descendants of Jaala [the] descendants of Darkon [the] descendants of Giddel.
De kinderen van Jaela, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
59 [the] descendants of Shephatiah [the] descendants of Hattil [the] descendants of Pokereth-Hazzebaim [the] descendants of Amon.
De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pochereth van Zebaim, de kinderen van Amon;
60 All the temple servants and [the] descendants of [the] servants of Solomon three hundred ninety and two.
Al de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo, waren driehonderd twee en negentig.
61 And these [are] the [ones who] came up from Tel Melah Tel Harsha Kerub Addon and Immer and not they were able to declare [the] house of ancestors their and offspring their if [were] from Israel they.
Ook togen dezen op van Thel-melah, Thel-harsa, Cherub, Addon en Immer; maar zij konden hunner vaderen huis, en hun zaad niet tonen, of zij uit Israel waren;
62 [the] descendants of Delaiah [the] descendants of Tobiah [the] descendants of Nekoda six hundred and forty and two.
De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en veertig.
63 And of the priests [the] descendants of Hobaiah [the] descendants of Hakkoz [the] descendants of Barzillai who he had taken one of [the] daughters of Barzillai the Gileadite wife and he was called on name their.
En van de priesteren, de kinderen van Habaja, de kinderen van Koz, de kinderen van Barzillai, die een vrouw van de dochteren van Barzillai, den Gileadiet, genomen had, en naar hun naam genoemd was.
64 These they sought document their who had had themselves enrolled and not it was found and they were defiled from the priesthood.
Dezen zochten hun geschrift, willende hun geslacht rekenen, maar het werd niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
65 And he said the governor to them that not they will eat any of [the] holy thing of the holy things until will arise the priest to Urim and Thummim.
En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en thummim.
66 All the assembly as one four ten thousand two thousand three hundred and sixty.
Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend, driehonderd en zestig;
67 Besides male servants their and female servants their these [were] seven thousand three hundred thirty and seven and [belonged] to them male singers and female singers two hundred
Behalve hun knechten en hun maagden, die waren zeven duizend, driehonderd zeven en dertig; en zij hadden tweehonderd vijf en veertig zangers en zangeressen.
68 (horses their seven hundred thirty and six mules their two hundred *R*) and forty and five.
Hun paarden, zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
69 Camels four hundred thirty and five. Donkeys six thousand seven hundred and twenty.
Kemelen, vierhonderd vijf en dertig; ezelen, zes duizend, zevenhonderd en twintig.
70 And some of [the] end of [the] leaders of the fathers they gave for the work the governor he gave to the treasury gold drachmas one thousand bowls fifty garments of priests thirty and five hundred.
Een deel nu van de hoofden der vaderen gaven tot het werk. Hattirsatha gaf tot den schat, aan goud, duizend drachmen, vijftig sprengbekkens, vijfhonderd en dertig priesterrokken.
71 And some of [the] leaders of the fathers they gave to [the] treasury of the work gold drachmas two ten thousands and silver minas two thousand and two hundred.
En anderen van de hoofden der vaderen gaven tot den schat des werks, aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend en tweehonderd ponden.
72 And [that] which they gave [the] remainder of the people [was] gold drachmas two ten thousand and silver minas two thousand and tunics of priests sixty and seven.
En wat de overigen des volks gaven, was aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend mijnen, en zeven en zestig priesterrokken.
73 And they dwelt the priests and the Levites and the gatekeepers and the singers and some of the people and the temple servants and all Israel in own cities their and it arrived the month seventh and [the] people of Israel [were] in cities their.
En de priesters, en de Levieten, en de poortiers, en de zangers, en sommigen van het volk, en de Nethinim, en gans Israel, woonden in hun steden. Als nu de zevende maand aankwam, en de kinderen Israels in hun steden waren,

< Nehemiah 7 >