< Micah 5 >
1 Now you will cut yourself O daughter of troop[s] a siege someone has set on us with rod they will strike on the cheek [the] judge of Israel.
成群的民哪,現在你要聚集成隊; 因為仇敵圍攻我們, 要用杖擊打以色列審判者的臉。
2 And you O Beth-lehem Ephrathah [are] insignificant to be among [the] families of Judah from you for me someone will go out to be ruler over Israel and origins his [are] from antiquity from days of antiquity.
伯利恆的以法他啊, 你在猶大諸城中為小, 將來必有一位從你那裏出來, 在以色列中為我作掌權的; 他的根源從亙古,從太初就有。
3 Therefore he will deliver up them until a time [when one who is] about to give birth she has given birth and [the] rest of brothers his they will return! with [the] people of Israel.
耶和華必將以色列人交付敵人, 直等那生產的婦人生下子來。 那時掌權者其餘的弟兄 必歸到以色列人那裏。
4 And he will stand and he will shepherd by [the] strength of Yahweh by [the] majesty of [the] name of Yahweh God his and they will remain for now he will be great to [the] ends of [the] earth.
他必起來,倚靠耶和華的大能, 並耶和華-他上帝之名的威嚴, 牧養他的羊群。 他們要安然居住; 因為他必日見尊大,直到地極。
5 And he will be this [one] peace Assyria - for it will come in land our and for it will tread on fortresses our and we will raise up on him seven shepherds and eight princes of man.
這位必作我們的平安。 當亞述人進入我們的地境, 踐踏宮殿的時候, 我們就立起七個牧者, 八個首領攻擊他。
6 And they will shepherd [the] land of Assyria with the sword and [the] land of Nimrod at entrances its and he will deliver [us] from Assyria if it will come in land our and for it will tread in territory our.
他們必用刀劍毀壞亞述地 和寧錄地的關口。 亞述人進入我們的地境踐踏的時候, 他必拯救我們。
7 And it will be - [the] remnant of Jacob in [the] midst of peoples many like dew from with Yahweh like copious showers on vegetation which not it waits for anyone and not it waits for [the] children of humankind.
雅各餘剩的人必在多國的民中, 如從耶和華那裏降下的露水, 又如甘霖降在草上; 不仗賴人力,也不等候世人之功。
8 And it will be [the] remnant of Jacob among the nations in [the] midst of peoples many like a lion among [the] animals of [the] forest like a young lion (among flocks of *L(abh)*) sheep which if it has passed through and it tramples and it tears and there not [is] a deliverer.
雅各餘剩的人必在多國多民中, 如林間百獸中的獅子, 又如少壯獅子在羊群中。 他若經過就必踐踏撕裂, 無人搭救。
9 May it be lifted up hand your above opponents your and all enemies your may they be cut off.
願你的手舉起,高過敵人! 願你的仇敵都被剪除!
10 And it will be in the day that [the] utterance of Yahweh and I will cut off horses your from midst your and I will destroy chariots your.
耶和華說:到那日, 我必從你中間剪除馬匹, 毀壞車輛,
11 And I will cut off [the] cities of land your and I will tear down all fortresses your.
也必從你國中除滅城邑, 拆毀一切的保障,
12 And I will cut off sorceries from hand your and soothsayers not they will belong to you.
又必除掉你手中的邪術; 你那裏也不再有占卜的。
13 And I will cut off images your and sacred pillars your from midst your and not you will bow down again to [the] work of hands your.
我必從你中間除滅雕刻的偶像和柱像, 你就不再跪拜自己手所造的。
14 And I will pluck up Asherah poles your from midst your and I will destroy cities your.
我必從你中間拔出木偶, 又毀滅你的城邑。
15 And I will do in anger and in rage vengeance with the nations which not they have obeyed.
我也必在怒氣和忿怒中向那不聽從的列國施報。