< Micah 5 >

1 Now you will cut yourself O daughter of troop[s] a siege someone has set on us with rod they will strike on the cheek [the] judge of Israel.
Събери се в полкове, ти господарко на полкове; Обсада се държи против нас; С тояга ще поразят съдията на Израиля в челюстта.
2 And you O Beth-lehem Ephrathah [are] insignificant to be among [the] families of Judah from you for me someone will go out to be ruler over Israel and origins his [are] from antiquity from days of antiquity.
А ти, Витлеем Ефратов, Макар и да си малък, за да бъдеш между Юдовите родове, От тебе ще излезе за Мене Един, Който ще бъде владетел в Израиля, Чийто произход е от начало, от вечността.
3 Therefore he will deliver up them until a time [when one who is] about to give birth she has given birth and [the] rest of brothers his they will return! with [the] people of Israel.
Затова, ще ги остави До времето, когато раждащата ще роди; Тогава останалите от братята му Ще се върнат с израилтяните.
4 And he will stand and he will shepherd by [the] strength of Yahweh by [the] majesty of [the] name of Yahweh God his and they will remain for now he will be great to [the] ends of [the] earth.
И той ще стои и ще пасе стадото си чрез силата Господна, Чрез великото име на Господа своя Бог; И те ще се настанят; Защото сега той ще бъде велик до краищата на земята.
5 And he will be this [one] peace Assyria - for it will come in land our and for it will tread on fortresses our and we will raise up on him seven shepherds and eight princes of man.
И той ще бъде нашият Мир. Когато дойде Асириеца в земята ни, И когато стъпи в палатите ни, Тогава ще подигнем против него седем пастири, И осем начални човека,
6 And they will shepherd [the] land of Assyria with the sword and [the] land of Nimrod at entrances its and he will deliver [us] from Assyria if it will come in land our and for it will tread in territory our.
Които ще опустошат Асирийската земя с меч, И земята на Нимрода във входовете й; И той ще ни избави от асириеца, Когато дойде в земята ни, И когато стъпи вътре в границата ни.
7 And it will be - [the] remnant of Jacob in [the] midst of peoples many like dew from with Yahweh like copious showers on vegetation which not it waits for anyone and not it waits for [the] children of humankind.
И останалите от Якова ще бъдат всред много племена Като роса от Господа, Като леки дъждове на тревата, Които не чакат човека, Нито се бавят за човешките чада.
8 And it will be [the] remnant of Jacob among the nations in [the] midst of peoples many like a lion among [the] animals of [the] forest like a young lion (among flocks of *L(abh)*) sheep which if it has passed through and it tramples and it tears and there not [is] a deliverer.
И останалите от Якова ще бъдат между народите, Всред много племена, Като лъв между горските животни, Като млад лъв между стада овце, Който, като минава, тъпче и разкъсва, Без да има кой да избавя.
9 May it be lifted up hand your above opponents your and all enemies your may they be cut off.
Ръката ти ще се издигне над противниците ти, И ще се изтребят всичките ти неприятели.
10 And it will be in the day that [the] utterance of Yahweh and I will cut off horses your from midst your and I will destroy chariots your.
В оня ден, казва Господ, Ще изтребя конете ти отсред тебе, И ще погубя колесниците ти;
11 And I will cut off [the] cities of land your and I will tear down all fortresses your.
Ще изтребя и градовете на твоята земя, И ще съборя всичките ти крепости;
12 And I will cut off sorceries from hand your and soothsayers not they will belong to you.
Ще изтребя чародеянията от ръката ти; И не ще имаш вече предвещатели;
13 And I will cut off images your and sacred pillars your from midst your and not you will bow down again to [the] work of hands your.
Ще изтребя идолите ти И идолските ти стълбове отсред тебе, И не ще се кланяш вече на делото на ръцете си;
14 And I will pluck up Asherah poles your from midst your and I will destroy cities your.
Ще изкореня ашерите ти отсред тебе, И ще съсипя градовете ти;
15 And I will do in anger and in rage vengeance with the nations which not they have obeyed.
И ще извърша въздаяние с гняв и с ярост Върху народите, които не ме послушаха.

< Micah 5 >