< Matthew 5 >

1 Having seen then the crowds He went up on the mountain, and when was sitting down He they came to Him the disciples of Him.
ויהי כראותו את המון העם ויעל ההרה וישב שם ויגשו אליו תלמידיו׃
2 And opening the mouth of Him He was teaching them saying:
ויפתח את פיהו וילמד אותם לאמר׃
3 Blessed [are] the poor in the spirit, for theirs is the kingdom of the heavens.
אשרי עניי רוח כי להם מלכות השמים׃
4 Blessed [are] those mourning, for they themselves will be comforted.
אשרי האבלים כי הם ינחמו׃
5 Blessed [are] the meek, for they themselves will inherit the earth.
אשרי הענוים כי המה יירשו הארץ׃
6 Blessed [are] those hungering and thirsting for righteousness, for they themselves will be filled.
אשרי הרעבים והצמאים לצדקה כי הם ישבעו׃
7 Blessed [are] the merciful, for they themselves will receive mercy.
אשרי הרחמנים כי הם ירחמו׃
8 Blessed [are] the pure in heart, for they themselves God will see.
אשרי ברי לבב כי הם יחזו את האלהים׃
9 Blessed [are] the peacemakers, for they themselves sons of God will be called.
אשרי רדפי שלום כי בני אלהים יקראו׃
10 Blessed [are] those persecuted on account of righteousness, for theirs is the kingdom of the heavens.
אשרי הנרדפים על דבר הצדקה כי להם מלכות השמים׃
11 Blessed are you when they may insult you and they may persecute [you] and they may say all kinds of evil (declaration *k*) against you lying on account of Me.
אשריכם אם יחרפו וירדפו אתכם וידברו בשקר עליכם כל רע בעבורי׃
12 do rejoice and do exult, for the reward of you [is] great in the heavens; thus for they persecuted the prophets before you.
שמחו וגילו כי שכרכם רב בשמים כי כן רדפו את הנביאים אשר היו לפניכם׃
13 You yourselves are the salt of the earth; if however the salt shall become tasteless, with what will it be salted? For no [thing] it is useful any longer only except for (being cast *N(k)O*) out (and *k*) is to be trampled upon by men.
אתם מלח הארץ ואם המלח היה תפל במה ימלח הן לא יצלח עוד לכל כי אם להשליך חוצה והיה מרמס לבני אדם׃
14 You yourselves are the light of the world; Not is able a city to be hidden on a hill lying;
אתם אור העולם עיר ישבת על ההר לא תוכל להסתר׃
15 Nor do they light a lamp and put it under a basket but upon the lampstand, and it shines for all those in the house.
גם אין מדליקים נר ושמים אותו תחת האיפה כי אם על המנורה ויאר לכל אנשי הבית׃
16 Thus should shine the light of you before men so that they may see your good works and they may glorify the Father of you who [is] in the heavens.
כן יאר אורכם לפני בני האדם למען יראו מעשיכם הטובים ושבחו את אביכים שבשמים׃
17 Not may think that I have come to abolish the law or the Prophets; not I have come to abolish but to fulfill.
אל תחשבו כי באתי להפר את התורה או את דברי הנביאים לא באתי להפר כי אם למלאת׃
18 Amen for I say to you; until when may pass away the heaven and the earth, iota one or one stroke of a letter certainly not may pass away from the law until when everything may happen.
כי אמן אמר אני לכם עד כי יעברו השמים והארץ לא תעבר יוד אחת או קוץ אחד מן התורה עד אשר יעשה הכל׃
19 Who[ever] if then shall break one of the commandments of these the least and shall teach so the others, least he will be called in the kingdom of the heavens. who[ever] now maybe may keep and may teach [them], this [one] great will be called in the kingdom of the heavens.
לכן מי אשר יפר אחת מן המצות הקטנות האלה וכן ילמד את בני האדם קטון יקרא במלכות השמים ואשר יעשה וילמד אותן הוא גדול יקרא במלכות השמים׃
20 I say for to you that only unless shall abound your righteousness above [that] of the scribes and Pharisees, certainly not shall you enter into the kingdom of the heavens.
כי אני אמר לכם אם לא תרבה צדקתכם מצדקת הסופרים והפרושים לא תבאו אל מלכות השמים׃
21 You have heard that it was said to the ancients; Not you will murder; who[ever] now maybe may murder, liable will be to the judgment;’
שמעתם כי נאמר לקדמונים לא תרצח ואשר ירצח מחיב הוא לבית דין׃
22 I myself however say to you that everyone who is being angry with the brother of him (in vain *KO*) liable will be to the judgment; who[ever] now maybe may say to the brother of him; Raca,’ liable will be to the Sanhedrin; who[ever] now maybe may say; Fool, liable will be to the hell of fire. (Geenna g1067)
אבל אני אמר לכם כל אשר יקצף על אחיו חנם מחיב הוא לבית דין ואשר יאמר אל אחיו רקא מחיב הוא לסנהדרין ואשר יאמר אתה הנבל מחיב לאש גיהנם׃ (Geenna g1067)
23 If therefore you shall offer the gift of you at the altar and there and there shall remember that the brother of you has something against you,
לכן אם תקריב קרבנך אל המזבח ושם תזכר כי יש לאחיך דבר עליך׃
24 do leave there the gift of you before the altar and do go away, first do be reconciled to the brother of you, and then having come do offer the gift of you.
עזוב תעזב שם את קרבנך לפני המזבח וקדם ללכת לכפר פני אחיך ואחרי כן בוא הקרב את קרבנך׃
25 do be agreeing with the accuser of you quickly before which you are with him on the way otherwise otherwise you shall deliver the accuser to the judge, and the judge (you he may betray *KO*) to the officer, and into prison you will be cast.
מהר התרצה לאיש ריבך בעודך בדרך אתו פן יסגיר אתך איש ריבך אל השפט והשפט יסגירך לשוטר והשלכת את בית הכלא׃
26 Amen I say to you; certainly not you may come out from there until when you may pay the last kodranten!
אמן אמר אני לך לא תצא משם עד אשר שלמת את הפרוטה האחרונה׃
27 You have heard that it was said (to the ancients: *K*) Not will you commit adultery.’
שמעתם כי נאמר לקדמונים לא תנאף׃
28 I myself however say to you that everyone who is looking upon a woman in order to lust after (her *N(k)O*) already has committed adultery with her in the heart of him.
אבל אני אמר לכם כל אשר יביט באשה לחמד אותה נאף נאפה בלבו׃
29 If now the eye of you right causes to stumble you, do pluck out it and do cast [it] from you; it is better indeed for you that may perish one of the members of you and not all the body of you may be cast into hell. (Geenna g1067)
ואם תכשילך עין ימינך נקר אותה והשלך ממך כי טוב לך אשר יאבד אחד מאבריך מרדת כל גופך אל גיהנם׃ (Geenna g1067)
30 And if the right of you hand causes to stumble you, do cut off it and do cast [it] from you; it is better indeed for you that may perish one of the members of you and not all the body of you into hell (may depart. *N(K)O*) (Geenna g1067)
ואם ידך הימנית תכשילך קצץ אותה והשלך ממך כי טוב לך אשר יאבד אחד מאבריך מרדת כל גופך אל גיהנם׃ (Geenna g1067)
31 It was said also (that: *k*) Who[ever] maybe may divorce the wife of him, he should give to her a letter of divorce.’
ונאמר איש אשר ישלח את אשתו ונתן לה ספר כריתות׃
32 I myself however say to you that (everyone who is divorcing *N(k)O*) the wife of him except on account of sexual immorality causes her (to be adulterated; *N(K)O*) And who[ever] if divorced shall marry, commits adultery.
אבל אני אמר לכם המשלח את אשתו בלתי על דבר זנות עשה אתה נאפת והלקח את הגרושה לו לאשה נאף הוא׃
33 Again you have heard that it was said to the ancients; Not will you swear falsely, you will keep now to the Lord the oaths of you.
עוד שמעתם כי נאמר לקדמונים לא תשבע לשקר ושלם ליהוה שבעותיך׃
34 I myself however say to you not to swear at all, neither [swear] by heaven because [the] throne it is of God,
אבל אני אמר לכם לא תשבעו כל שבועה לא בשמים כי כסא אלהים המה׃
35 nor [swear] by the earth because [the] footstool it is of the feet of Him, nor [swear] by Jerusalem because [the] city it is of the great King,
ולא בארץ כי הדום רגליו היא ולא בירושלים כי היא קרית מלך רב׃
36 nor by the head of you may you swear because not you are able one hair white to make or black.
אף בראשך אל תשבע כי אין ביכלתך להפך שער אחד ללבן או לשחר אך יהי דברין הן הן לא לא והיותר מאלה מן הרע הוא׃
37 should be however the statement of you Yes Yes, [and] ‘No ‘No; The however excessive of these from evil comes.
38 You have heard that it was said; Eye for eye and tooth for tooth.’
שמעתם כי נאמר עין תחת עין שן תחת שן׃
39 I myself however say to you not to resist the evil [person]. Instead whoever you (strike on *N(k)O*) the right cheek of you, do turn to him also the other;
אבל אני אמר לכם אל תתקוממו לרע אך המכה אותך על הלפי הימנית הטה לו גם את האחרת׃
40 and to the [one] willing you to sue and the tunic of you to take, do yield to him also the cloak;
ואשר יחפץ לריב עמך ולקחת את כתנתך תן לו גם את חמעיל׃
41 and whoever you will compel to go mile one, do go with him two.
והאנס אותך ללכת עמו דרך מיל לך אתו שנים׃
42 To the [one] asking you (do give *N(k)O*) and the [one] desiring from you to borrow not may you turn away from.
השאל מאתך תן לו והבא ללות ממך אל תשב פניו׃
43 You have heard that it was said; You will love the neighbour of you and will hate the enemy of you.’
שמעתם כי נאמר ואהבת לרעך ושנאת את איבך׃
44 I myself however say to you; do love the enemies of you (do bless those cursing you well do *K*) (to those hating *K(o)*) (you *K*) and do pray for those (mistreating you and *K*) persecuting you,
אבל אני אמר לכם אהבו את איביכם ברכו את מקקליכם היטיבו לשנאיכם והתפללו בעד מכאיביכם ורדפיכם׃
45 so that you may be sons of the Father of you who is in (the *o*) heavens, For the sun of Him He makes rise on evil and good and He sends rain on righteous and unrighteous.
למען תהיו בנים לאביכם שבשמים אשר הוא מזריח שמשו לרעים ולטובים וממטיר על הצדיקים וגם על הרשעים׃
46 If for you shall love those loving you, what reward have you? Surely also the tax collectors the (same *NK(o)*) do?
כי אם תאהבו את אהביכם מה הוא שכרכם הלא גם המכסים יעשו זאת׃
47 And if you shall greet the (brothers *NK(O)*) of you only, what excessive do you? Surely also the (Gentiles *N(K)O*) (the *no*) (same *N(k)O*) do?
ואם תשאלו לשלום אחיכם בלבד מה יתרון לכם הלא גם המכסים יעשו זאת׃
48 Will be therefore you yourselves perfect (how *N(k)O*) the Father of you who (Heavenly *N(K)O*) perfect is.
לכן היו שלמים כאשר אביכם שבשמים שלם הוא׃

< Matthew 5 >