< Matthew 5 >
1 Having seen then the crowds He went up on the mountain, and when was sitting down He they came to Him the disciples of Him.
And having seen the multitudes, he went up to the mount, and he having sat down, his disciples came to him,
2 And opening the mouth of Him He was teaching them saying:
and having opened his mouth, he was teaching them, saying:
3 Blessed [are] the poor in the spirit, for theirs is the kingdom of the heavens.
'Happy the poor in spirit — because theirs is the reign of the heavens.
4 Blessed [are] those mourning, for they themselves will be comforted.
'Happy the mourning — because they shall be comforted.
5 Blessed [are] the meek, for they themselves will inherit the earth.
'Happy the meek — because they shall inherit the land.
6 Blessed [are] those hungering and thirsting for righteousness, for they themselves will be filled.
'Happy those hungering and thirsting for righteousness — because they shall be filled.
7 Blessed [are] the merciful, for they themselves will receive mercy.
'Happy the kind — because they shall find kindness.
8 Blessed [are] the pure in heart, for they themselves God will see.
'Happy the clean in heart — because they shall see God.
9 Blessed [are] the peacemakers, for they themselves sons of God will be called.
'Happy the peacemakers — because they shall be called Sons of God.
10 Blessed [are] those persecuted on account of righteousness, for theirs is the kingdom of the heavens.
'Happy those persecuted for righteousness' sake — because theirs is the reign of the heavens.
11 Blessed are you when they may insult you and they may persecute [you] and they may say all kinds of evil (declaration *k*) against you lying on account of Me.
'Happy are ye whenever they may reproach you, and may persecute, and may say any evil thing against you falsely for my sake —
12 do rejoice and do exult, for the reward of you [is] great in the heavens; thus for they persecuted the prophets before you.
rejoice ye and be glad, because your reward [is] great in the heavens, for thus did they persecute the prophets who were before you.
13 You yourselves are the salt of the earth; if however the salt shall become tasteless, with what will it be salted? For no [thing] it is useful any longer only except for (being cast *N(k)O*) out (and *k*) is to be trampled upon by men.
'Ye are the salt of the land, but if the salt may lose savour, in what shall it be salted? for nothing is it good henceforth, except to be cast without, and to be trodden down by men.
14 You yourselves are the light of the world; Not is able a city to be hidden on a hill lying;
'Ye are the light of the world, a city set upon a mount is not able to be hid;
15 Nor do they light a lamp and put it under a basket but upon the lampstand, and it shines for all those in the house.
nor do they light a lamp, and put it under the measure, but on the lamp-stand, and it shineth to all those in the house;
16 Thus should shine the light of you before men so that they may see your good works and they may glorify the Father of you who [is] in the heavens.
so let your light shine before men, that they may see your good works, and may glorify your Father who [is] in the heavens.
17 Not may think that I have come to abolish the law or the Prophets; not I have come to abolish but to fulfill.
'Do not suppose that I came to throw down the law or the prophets — I did not come to throw down, but to fulfil;
18 Amen for I say to you; until when may pass away the heaven and the earth, iota one or one stroke of a letter certainly not may pass away from the law until when everything may happen.
for, verily I say to you, till that the heaven and the earth may pass away, one iota or one tittle may not pass away from the law, till that all may come to pass.
19 Who[ever] if then shall break one of the commandments of these the least and shall teach so the others, least he will be called in the kingdom of the heavens. who[ever] now maybe may keep and may teach [them], this [one] great will be called in the kingdom of the heavens.
'Whoever therefore may loose one of these commands — the least — and may teach men so, least he shall be called in the reign of the heavens, but whoever may do and may teach [them], he shall be called great in the reign of the heavens.
20 I say for to you that only unless shall abound your righteousness above [that] of the scribes and Pharisees, certainly not shall you enter into the kingdom of the heavens.
'For I say to you, that if your righteousness may not abound above that of the scribes and Pharisees, ye may not enter to the reign of the heavens.
21 You have heard that it was said to the ancients; Not you will murder; who[ever] now maybe may murder, liable will be to the judgment;’
'Ye heard that it was said to the ancients: Thou shalt not kill, and whoever may kill shall be in danger of the judgment;
22 I myself however say to you that everyone who is being angry with the brother of him (in vain *KO*) liable will be to the judgment; who[ever] now maybe may say to the brother of him; Raca,’ liable will be to the Sanhedrin; who[ever] now maybe may say; Fool, liable will be to the hell of fire. (Geenna )
but I — I say to you, that every one who is angry at his brother without cause, shall be in danger of the judgment, and whoever may say to his brother, Empty fellow! shall be in danger of the sanhedrim, and whoever may say, Rebel! shall be in danger of the gehenna of the fire. (Geenna )
23 If therefore you shall offer the gift of you at the altar and there and there shall remember that the brother of you has something against you,
'If, therefore, thou mayest bring thy gift to the altar, and there mayest remember that thy brother hath anything against thee,
24 do leave there the gift of you before the altar and do go away, first do be reconciled to the brother of you, and then having come do offer the gift of you.
leave there thy gift before the altar, and go — first be reconciled to thy brother, and then having come bring thy gift.
25 do be agreeing with the accuser of you quickly before which you are with him on the way otherwise otherwise you shall deliver the accuser to the judge, and the judge (you he may betray *KO*) to the officer, and into prison you will be cast.
'Be agreeing with thy opponent quickly, while thou art in the way with him, that the opponent may not deliver thee to the judge, and the judge may deliver thee to the officer, and to prison thou mayest be cast,
26 Amen I say to you; certainly not you may come out from there until when you may pay the last kodranten!
verily I say to thee, thou mayest not come forth thence till that thou mayest pay the last farthing.
27 You have heard that it was said (to the ancients: *K*) Not will you commit adultery.’
'Ye heard that it was said to the ancients: Thou shalt not commit adultery;
28 I myself however say to you that everyone who is looking upon a woman in order to lust after (her *N(k)O*) already has committed adultery with her in the heart of him.
but I — I say to you, that every one who is looking on a woman to desire her, did already commit adultery with her in his heart.
29 If now the eye of you right causes to stumble you, do pluck out it and do cast [it] from you; it is better indeed for you that may perish one of the members of you and not all the body of you may be cast into hell. (Geenna )
'But, if thy right eye doth cause thee to stumble, pluck it out and cast from thee, for it is good to thee that one of thy members may perish, and not thy whole body be cast to gehenna. (Geenna )
30 And if the right of you hand causes to stumble you, do cut off it and do cast [it] from you; it is better indeed for you that may perish one of the members of you and not all the body of you into hell (may depart. *N(K)O*) (Geenna )
'And, if thy right hand doth cause thee to stumble, cut it off, and cast from thee, for it is good to thee that one of thy members may perish, and not thy whole body be cast to gehenna. (Geenna )
31 It was said also (that: *k*) Who[ever] maybe may divorce the wife of him, he should give to her a letter of divorce.’
'And it was said, That whoever may put away his wife, let him give to her a writing of divorce;
32 I myself however say to you that (everyone who is divorcing *N(k)O*) the wife of him except on account of sexual immorality causes her (to be adulterated; *N(K)O*) And who[ever] if divorced shall marry, commits adultery.
but I — I say to you, that whoever may put away his wife, save for the matter of whoredom, doth make her to commit adultery; and whoever may marry her who hath been put away doth commit adultery.
33 Again you have heard that it was said to the ancients; Not will you swear falsely, you will keep now to the Lord the oaths of you.
'Again, ye heard that it was said to the ancients: Thou shalt not swear falsely, but thou shalt pay to the Lord thine oaths;
34 I myself however say to you not to swear at all, neither [swear] by heaven because [the] throne it is of God,
but I — I say to you, not to swear at all; neither by the heaven, because it is the throne of God,
35 nor [swear] by the earth because [the] footstool it is of the feet of Him, nor [swear] by Jerusalem because [the] city it is of the great King,
nor by the earth, because it is His footstool, nor by Jerusalem, because it is a city of a great king,
36 nor by the head of you may you swear because not you are able one hair white to make or black.
nor by thy head mayest thou swear, because thou art not able one hair to make white or black;
37 should be however the statement of you Yes Yes, [and] ‘No ‘No; The however excessive of these from evil comes.
but let your word be, Yes, Yes, No, No, and that which is more than these is of the evil.
38 You have heard that it was said; Eye for eye and tooth for tooth.’
'Ye heard that it was said: Eye for eye, and tooth for tooth;
39 I myself however say to you not to resist the evil [person]. Instead whoever you (strike on *N(k)O*) the right cheek of you, do turn to him also the other;
but I — I say to you, not to resist the evil, but whoever shall slap thee on thy right cheek, turn to him also the other;
40 and to the [one] willing you to sue and the tunic of you to take, do yield to him also the cloak;
and whoever is willing to take thee to law, and thy coat to take — suffer to him also the cloak.
41 and whoever you will compel to go mile one, do go with him two.
'And whoever shall impress thee one mile, go with him two,
42 To the [one] asking you (do give *N(k)O*) and the [one] desiring from you to borrow not may you turn away from.
to him who is asking of thee be giving, and him who is willing to borrow from thee thou mayest not turn away.
43 You have heard that it was said; You will love the neighbour of you and will hate the enemy of you.’
'Ye heard that it was said: Thou shalt love thy neighbour, and shalt hate thine enemy;
44 I myself however say to you; do love the enemies of you (do bless those cursing you well do *K*) (to those hating *K(o)*) (you *K*) and do pray for those (mistreating you and *K*) persecuting you,
but I — I say to you, Love your enemies, bless those cursing you, do good to those hating you, and pray for those accusing you falsely, and persecuting you,
45 so that you may be sons of the Father of you who is in (the *o*) heavens, For the sun of Him He makes rise on evil and good and He sends rain on righteous and unrighteous.
that ye may be sons of your Father in the heavens, because His sun He doth cause to rise on evil and good, and He doth send rain on righteous and unrighteous.
46 If for you shall love those loving you, what reward have you? Surely also the tax collectors the (same *NK(o)*) do?
'For, if ye may love those loving you, what reward have ye? do not also the tax-gatherers the same?
47 And if you shall greet the (brothers *NK(O)*) of you only, what excessive do you? Surely also the (Gentiles *N(K)O*) (the *no*) (same *N(k)O*) do?
and if ye may salute your brethren only, what do ye abundant? do not also the tax-gatherers so?
48 Will be therefore you yourselves perfect (how *N(k)O*) the Father of you who (Heavenly *N(K)O*) perfect is.
ye shall therefore be perfect, as your Father who [is] in the heavens is perfect.