< Mark 1 >

1 [The] beginning of the gospel of Jesus Christ Son (*ko*) of God;
The beginnynge of the Gospell of Iesu Christ the sonne of God
2 (Even as *N(k)O*) it has been written in (Isaiah *NO*) (in the *N(k)O*) (prophet: *N(K)O*) Behold (I myself *KO*) send the messenger of Mine before face of You, who will prepare the way of You (before of you. *K*)
as yt is wrytten in the Prophetes: beholde I sende my messenger before thy face which shall prepared thy waye before ye.
3 [The] voice of one crying in the wilderness do prepare the way of [the] Lord, straight do make the paths of Him.
The voyce of a cryer in the wildernes: prepare ye the waye of the Lorde make his paches streyght.
4 Came John (who *no*) is baptizing in the wilderness and proclaiming [a] baptism of repentance for forgiveness of sins.
Iohn dyd baptise in the wyldernes and preche the baptyme of repentauce for the remission of synnes.
5 And were going out to him all the of Judea region and of Jerusalem all and were being baptized by him in the Jordan river confessing the sins of them.
And all the londe of Iurie and they of Ierusalem went out vnto him and were all baptised of him in the ryver Iordan confessynge their synnes.
6 (And *no*) was (now *k*) John having clothed himself in hair of a camel and a belt of leather around the waist of him and he is eating locusts and honey wild.
Iohn was clothed with cammylles heer and with a gerdyll of a skyn a bout hys loynes. And he dyd eate locustes and wylde hony
7 And he was preaching saying; He comes who [is] mightier than I after me, of whom not I am sufficient having stooped down to untie the strap of the sandals of Him.
and preached sayinge: a stronger then I commeth after me whose shue latchet I am not worthy to stoupe doune and vnlose.
8 I myself (indeed *k*) baptized you (in *ko*) water, He himself however will baptize you with [the] Spirit Holy.
I have baptised you with water: but he shall baptise you with the holy goost.
9 And it came to pass in those days [that] came Jesus from Nazareth of Galilee and was baptized in the Jordan by John.
And yt came to passe in those dayes that Iesus cam from Nazareth a cyte of Galile: and was baptised of Iohn in Iordan.
10 And immediately going up (from *N(k)O*) the water he saw tearing open the heavens and the Spirit (as *N(k)O*) a dove descending (upon *N(k)O*) Him;
And assone as he was come out of the water Iohn sawe heaven open and the holy goost descendinge vpon him lyke a dove.
11 And a voice came out of the heavens: You yourself are the Son of Mine the beloved, in (you *N(K)O*) I am well pleased.
And ther came a voyce from heaven: Thou arte my dere sonne in whom I delyte.
12 And immediately the Spirit Him drives out into the wilderness.
And immediatly the sprete drave him into wildernes:
13 And He was (there *k*) in the wilderness forty days being tempted by Satan And He was with the wild animals; and the angels were ministering to Him.
and he was there in the wildernes xl dayes and was tempted of Satan and was with wilde beestes. And the aungels ministred vnto him.
14 (and *o*) after And the delivering up of John came Jesus into Galilee proclaiming the gospel (kingdom *K*) of God
After Iohn was taken Iesus came in to Galile preachinge the gospell of the kyngdome of God
15 and saying that Has been fulfilled the time and has drawn near the kingdom of God; do repent and do believe in the gospel.
and sayinge: the tyme is come and the kyngdome of God is at honde repent and beleve the gospell.
16 (And *no*) (passing *N(k)O*) (now *k*) by the Sea of Galilee He saw Simon and Andrew the brother (of him *k*) (*o*) (of Simon *no*) (net-casting *N(k)O*) (a net *k*) into the sea; they were for fishermen.
As he walked by the see of Galile he sawe Simon and Andrew his brother castinge nettes into ye see for they were fysshers.
17 And said to them Jesus; Come after Me, and I will make you to become fishers of men.
And Iesus sayde vnto them: folowe me and I will make you fisshers of men.
18 And immediately having left the nets (of them *k*) they followed Him.
And strayght waye they forsoke their nettes and folowed him.
19 And having gone on (from there *k*) a little He saw James the [son] of Zebedee and John the brother of him, and they [were] in the boat adjusting the nets,
And when he had gone a lytell further thence he sawe Iames the sonne of zebede and Ihon his brother even as they were in the shyppe mendinge their nettes.
20 And immediately He called them. and having left the father of them Zebedee in the boat with the hired servants they went away after Him.
And anone he called them. And they leeft their father zebede in the shippe with his hyred servauntes and went their waye after him.
21 And they go into Capernaum. and immediately on the Sabbaths having entered into the synagogue He was teaching.
And they entred into Capernau: and streight waye on ye Saboth dayes he entred in to ye synagoge and taught.
22 And they were astonished at the teaching of Him; He was for teaching them as authority having and not as the scribes.
And they merveled at his learninge. For he taught them as one that had power with him and not as the Scribes.
23 And (immediately *NO*) there was in the synagogue of them a man with a spirit unclean and he cried out
And there was in their synagoge a ma vexed wt an vnclene spirite yt cried
24 saying; (ha *K*) What to us and to You, Jesus of Nazareth? Did You come to destroy us? I know You who are, the Holy [One] of God!
sayinge: let be: what have we to do with the thou Iesus of Nazareth? Arte thou come to destroye vs? I knowe the what thou arte eue that holy of god.
25 And rebuked him Jesus saying: do be silent and do come forth out of him!
And Iesus rebuked him sayinge: hoolde thy peace and come out of him.
26 And having thrown into convulsions him the spirit unclean and (having shouted *N(k)O*) in a voice loud it came forth out of him.
And ye vnclene spirite tare him and cryed with a loude voyce and came out of him.
27 And were astonished (all *N(k)O*) so as to question among (themselves *N(k)O*) saying; What is this? (what *k*) teaching (*k*) new (this that *k*) With authority; even to the spirits unclean He commands, and they obey Him!
And they were all amased in so moche that they demaunded one of another amoge them selves saying: what thinge is this? what newe doctryne is this? For he comaundeth the foule spirites with power and they obeye him.
28 (And *no*) went out (now *k*) the news of Him immediately (everywhere *NO*) into all the surrounding region of Galilee.
And immediatly his fame spreed abroade throughoute all the region borderinge on Galile.
29 And immediately out of the synagogue (they going out they came *NK(O)*) into the house of Simon and Andrew with James and John.
And forth with as sone as they were come out of the synagoge they entred into ye housse of Symon and Andrew with Iames and Ihon.
30 and the mother-in-law of Simon was laying sick fevering, And immediately they speak to Him about her.
And Symons mother in lawe lay sicke of a fever. And anone they tolde him of her.
31 And having come to [her] He raised up her having taken hold of the hand (of her; *ko*) And left her the fever (immediately *K*) and she was ministering to them.
And he came and toke her by the honde and lifte her vp: and the fever forsoke hir by and by: and she ministred vnto them.
32 When evening now having come, when (went down *N(k)O*) the sun, they were bringing to Him all those sick being and those being demonised;
And at even when the sunne was downe they brought to him all that were diseased and them that were possessed with devyls.
33 And was all the city gathered at the door.
And all the cite gaddred to gedder at the dore
34 And He healed many sick being of various diseases and demons many He cast out And not He was allowing to speak the demons because they knew Him (Christ to be. *O*)
and he healed many yt were sicke of divers deseases. And he cast out many devyls and suffred not ye devyls to speake because they knewe him.
35 And very early in night still much having risen up He went out and He departed into solitary a place and there and there He was praying.
And in the morninge very erly Iesus arose and went out into a solitary place and there prayed.
36 And (he went after *N(k)O*) Him (*ko*) Simon and those with him;
And Simon and they that were with him folowed after him.
37 and (having found *N(k)O*) Him (also *no*) they say to Him that Everyone seeks You.
And when they had founde him they sayde vnto him: all men seke for the.
38 And He says to them; let us go (another way *NO*) into those [places] which are having villages so that also there I may preach; for this therefore (I have come forth. *N(k)O*)
And he sayd vnto them: let vs go into the next tounes that I maye preache there also: for truly I cam out for that purpose.
39 And (He was going *N(k)O*) preaching (in the synagogues *N(k)O*) of them in all Galilee and demons casting out.
And he preached in their synagoges throughout all Galile and cast the devyls out.
40 And comes to Him a leper imploring Him and kneeling down (to him *ko*) and saying to Him that If You may be willing You are able me to cleanse.
And there came a leper to him besechinge him and kneled doune vnto him and sayde to him: yf thou wilt thou canest make me clene.
41 (*k*) (And *N(k)O*) (Jesus *k*) (having compassion *NK(O)*) having stretched out the hand of Him He touched him and says to him; I am willing, do be cleansed.
And Iesus had copassion on him and put forth his honde touched him and sayde to him: I will be thou clene.
42 And (when was speaking he *K*) immediately departed from him the leprosy, and he was cleansed.
And assone as he had spoke immediatly ye leprosy departed fro him and was clensed.
43 And having sternly warned him immediately He sent away him
And he charged him and sent him awaye forthwith
44 And He says to him; do see [that] nothing to none may you speak; But do go, yourself do show to the priest and do offer for the cleansing of you what commanded Moses for a testimony to them.
and sayd vnto him: Se thou saye no thinge to any man: but get the hence and shewe thy silfe to ye preste and offer for thy clensinge those thinges which Moses comaunded for a testimoniall vnto them.
45 And having gone out he began to proclaim much and to spread abroad the matter so that no longer He to be able openly into [the] city to enter, but out (in *N(k)O*) solitary places He was. and they were coming to Him (from every side. *N(k)O*)
But he (assone as he was departed) beganne to tell many thinges and to publyshe the dede: in so moche that Iesus coulde no more opely entre in to the cite but was with out in desert places. And they came to him fro every quarter.

< Mark 1 >