< Mark 1 >

1 [The] beginning of the gospel of Jesus Christ Son (*ko*) of God;
The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God.
2 (Even as *N(k)O*) it has been written in (Isaiah *NO*) (in the *N(k)O*) (prophet: *N(K)O*) Behold (I myself *KO*) send the messenger of Mine before face of You, who will prepare the way of You (before of you. *K*)
As it is written in the Prophets, “Behold, I am sending my messenger ahead of yoʋ, who will prepare yoʋr way before yoʋ,
3 [The] voice of one crying in the wilderness do prepare the way of [the] Lord, straight do make the paths of Him.
the voice of one crying out in the wilderness, ‘Prepare the way for the Lord; make his paths straight,’”
4 Came John (who *no*) is baptizing in the wilderness and proclaiming [a] baptism of repentance for forgiveness of sins.
John came baptizing in the wilderness and preaching a baptism of repentance for the remission of sins.
5 And were going out to him all the of Judea region and of Jerusalem all and were being baptized by him in the Jordan river confessing the sins of them.
The whole Judean countryside was going out to him, and so were the people of Jerusalem. They were all being baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.
6 (And *no*) was (now *k*) John having clothed himself in hair of a camel and a belt of leather around the waist of him and he is eating locusts and honey wild.
Now John was clothed with camel's hair and wore a leather belt around his waist; he ate locusts and wild honey.
7 And he was preaching saying; He comes who [is] mightier than I after me, of whom not I am sufficient having stooped down to untie the strap of the sandals of Him.
He proclaimed, “After me comes one who is mightier than I, the strap of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.
8 I myself (indeed *k*) baptized you (in *ko*) water, He himself however will baptize you with [the] Spirit Holy.
I have baptized you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”
9 And it came to pass in those days [that] came Jesus from Nazareth of Galilee and was baptized in the Jordan by John.
In those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan.
10 And immediately going up (from *N(k)O*) the water he saw tearing open the heavens and the Spirit (as *N(k)O*) a dove descending (upon *N(k)O*) Him;
Immediately as he was coming up from the water, he saw the heavens being split apart and the Spirit descending on him like a dove.
11 And a voice came out of the heavens: You yourself are the Son of Mine the beloved, in (you *N(K)O*) I am well pleased.
Then a voice came from heaven: “Yoʋ are my beloved Son, in whom I am well pleased.”
12 And immediately the Spirit Him drives out into the wilderness.
Immediately the Spirit drove him out into the wilderness,
13 And He was (there *k*) in the wilderness forty days being tempted by Satan And He was with the wild animals; and the angels were ministering to Him.
and he was there in the wilderness for forty days, being tempted by Satan. He was with the wild beasts, and the angels ministered to him.
14 (and *o*) after And the delivering up of John came Jesus into Galilee proclaiming the gospel (kingdom *K*) of God
After John was put in prison, Jesus went to Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God
15 and saying that Has been fulfilled the time and has drawn near the kingdom of God; do repent and do believe in the gospel.
and saying, “The time is fulfilled, and the kingdom of God has drawn near. Repent and believe in the gospel.”
16 (And *no*) (passing *N(k)O*) (now *k*) by the Sea of Galilee He saw Simon and Andrew the brother (of him *k*) (*o*) (of Simon *no*) (net-casting *N(k)O*) (a net *k*) into the sea; they were for fishermen.
As Jesus was walking by the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother (that is, Simon's brother) casting a net in the sea, for they were fishermen.
17 And said to them Jesus; Come after Me, and I will make you to become fishers of men.
Jesus said to them, “Follow me, and I will make you fishers of men.”
18 And immediately having left the nets (of them *k*) they followed Him.
So they immediately left their nets and followed him.
19 And having gone on (from there *k*) a little He saw James the [son] of Zebedee and John the brother of him, and they [were] in the boat adjusting the nets,
Going on a little farther from there, he saw James the son of Zebedee and John his brother as they were in the boat mending their nets.
20 And immediately He called them. and having left the father of them Zebedee in the boat with the hired servants they went away after Him.
Immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.
21 And they go into Capernaum. and immediately on the Sabbaths having entered into the synagogue He was teaching.
They went to Capernaum, and immediately on the Sabbath Jesus went into the synagogue and began teaching.
22 And they were astonished at the teaching of Him; He was for teaching them as authority having and not as the scribes.
The people were astonished at his teaching, because he was teaching them as one who had authority, and not as the scribes.
23 And (immediately *NO*) there was in the synagogue of them a man with a spirit unclean and he cried out
Now in their synagogue there was a man possessed by an unclean spirit. He cried out,
24 saying; (ha *K*) What to us and to You, Jesus of Nazareth? Did You come to destroy us? I know You who are, the Holy [One] of God!
“Leave us alone! What do yoʋ have to do with us, Jesus of Nazareth? Have yoʋ come to destroy us? I know who yoʋ are—the Holy One of God.”
25 And rebuked him Jesus saying: do be silent and do come forth out of him!
But Jesus rebuked him, saying, “Be silent, and come out of him!”
26 And having thrown into convulsions him the spirit unclean and (having shouted *N(k)O*) in a voice loud it came forth out of him.
So the unclean spirit convulsed the man and came out of him, crying out with a loud voice.
27 And were astonished (all *N(k)O*) so as to question among (themselves *N(k)O*) saying; What is this? (what *k*) teaching (*k*) new (this that *k*) With authority; even to the spirits unclean He commands, and they obey Him!
All the people were amazed so that they questioned among themselves, saying, “What is this? What new teaching is this that with authority he commands even the unclean spirits, and they obey him?”
28 (And *no*) went out (now *k*) the news of Him immediately (everywhere *NO*) into all the surrounding region of Galilee.
And the news about him immediately spread throughout all the surrounding region of Galilee.
29 And immediately out of the synagogue (they going out they came *NK(O)*) into the house of Simon and Andrew with James and John.
After leaving the synagogue, they immediately went to the house of Simon and Andrew, with James and John.
30 and the mother-in-law of Simon was laying sick fevering, And immediately they speak to Him about her.
Now Simon's mother-in-law lay sick with a fever, and they immediately told Jesus about her.
31 And having come to [her] He raised up her having taken hold of the hand (of her; *ko*) And left her the fever (immediately *K*) and she was ministering to them.
So he went over to her and raised her up, taking hold of her hand. Immediately the fever left her, and she began to serve them.
32 When evening now having come, when (went down *N(k)O*) the sun, they were bringing to Him all those sick being and those being demonised;
When evening came, after the sun had set, they brought to Jesus all who were sick and those who were possessed by demons.
33 And was all the city gathered at the door.
The whole city was gathered together at the door,
34 And He healed many sick being of various diseases and demons many He cast out And not He was allowing to speak the demons because they knew Him (Christ to be. *O*)
and he healed many who were sick with various diseases. He also cast out many demons, but he would not allow the demons to speak, because they knew who he was.
35 And very early in night still much having risen up He went out and He departed into solitary a place and there and there He was praying.
Early the next morning, while it was still very dark, Jesus rose and departed. He went off to a desolate place and prayed there.
36 And (he went after *N(k)O*) Him (*ko*) Simon and those with him;
Simon and his companions searched diligently for him,
37 and (having found *N(k)O*) Him (also *no*) they say to Him that Everyone seeks You.
and when they found him, they said to him, “Everyone is looking for yoʋ.”
38 And He says to them; let us go (another way *NO*) into those [places] which are having villages so that also there I may preach; for this therefore (I have come forth. *N(k)O*)
Jesus said to them, “Let us go into the neighboring towns so that I may preach there also, for that is why I have come.”
39 And (He was going *N(k)O*) preaching (in the synagogues *N(k)O*) of them in all Galilee and demons casting out.
So he was preaching in their synagogues in all of Galilee and casting out demons.
40 And comes to Him a leper imploring Him and kneeling down (to him *ko*) and saying to Him that If You may be willing You are able me to cleanse.
Then a leper came up and knelt before him, begging him, “If yoʋ are willing, yoʋ can make me clean.”
41 (*k*) (And *N(k)O*) (Jesus *k*) (having compassion *NK(O)*) having stretched out the hand of Him He touched him and says to him; I am willing, do be cleansed.
Moved with compassion, Jesus stretched out his hand, touched the man, and said to him, “I am willing; be made clean.”
42 And (when was speaking he *K*) immediately departed from him the leprosy, and he was cleansed.
When he said this, the leprosy immediately departed from the man, and he was made clean.
43 And having sternly warned him immediately He sent away him
Then Jesus sternly warned him and immediately sent him away,
44 And He says to him; do see [that] nothing to none may you speak; But do go, yourself do show to the priest and do offer for the cleansing of you what commanded Moses for a testimony to them.
saying to him, “Be sure not to say anything to anyone, but go show yoʋrself to the priest and offer for yoʋr cleansing what Moses commanded, as a testimony to them.”
45 And having gone out he began to proclaim much and to spread abroad the matter so that no longer He to be able openly into [the] city to enter, but out (in *N(k)O*) solitary places He was. and they were coming to Him (from every side. *N(k)O*)
But the man went out and began to proclaim it widely and to spread the news, so that Jesus could no longer openly enter a town, but was out in desolate places. Yet people were coming to him from everywhere.

< Mark 1 >