< Mark 15 >

1 And early (upon *k*) in the morning a counsel having formed the chief priests with the elders and scribes and all the Council, having bound Jesus they led [Him] away and delivered [Him] (*k*) to Pilate.
Immediately in the morning the chief priests, with the elders and scribes, and the whole council, held a consultation, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate.
2 And questioned Him Pilate; You yourself are the King of the Jews? And answering to him (He says; *N(k)O*) You yourself have spoken.
Pilate asked him, "Are you the King of the Jews?" He answered, "You say so."
3 And were accusing Him the chief priests of many things.
The chief priests accused him of many things.
4 And Pilate again (was questioning *N(k)O*) Him saying; Not answer You no [thing]? See how many things You (they accuse! *N(K)O*)
Pilate again asked him, "Have you no answer? See how many things they testify against you."
5 But Jesus no longer no longer no [thing] answered so as to amaze Pilate.
But Jesus made no further answer, and Pilate was amazed.
6 At then [the] feast he was releasing to them one prisoner (which they were requesting. *N(k)O*)
Now at the feast he used to release to them one prisoner, whom they requested.
7 There was then the [one] being named Barabbas with the rebels bound who in the insurrection murder had committed.
There was one called Barabbas, bound with those who had made insurrection, who in the insurrection had committed murder.
8 And (having come up *N(K)O*) the crowd began to beg [him to do] even as (always *ko*) he was doing for them.
And the crowd went up and began to ask him to do for them according to his custom.
9 But Pilate answered to them saying; Wish you [that] I may release to you the King of the Jews?
Pilate answered them, saying, "Do you want me to release to you the King of the Jews?"
10 He was aware for that because of envy had delivered up Him the chief priests.
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
11 But the chief priests stirred up the crowd so that instead Barabbas he may release to them.
But the chief priests stirred up the crowd, that he should release Barabbas to them instead.
12 And Pilate again answering (was saying *N(k)O*) to them; What then do you wish [that] I may do to Him you named (the *no*) King of the Jews?
Pilate again asked them, "What then should I do to him whom you call the King of the Jews?"
13 And again they cried out; do crucify Him!
They shouted again, "Crucify him."
14 And Pilate was saying to them; What indeed did He commit evil But (excessively *N(k)O*) they shouted; do crucify Him!
Pilate said to them, "Why, what evil has he done?" But they shouted all the louder, "Crucify him."
15 And Pilate desiring to the crowd that which [was] satisfactory to do he released to them Barabbas and he delivered Jesus having flogged [him] that He may be crucified.
Pilate, wishing to please the crowd, released Barabbas to them, and handed over Jesus, when he had flogged him, to be crucified.
16 And the soldiers led away him into the palace, that is [the] Praetorium, and they call together all the cohort
The soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they called together the whole cohort.
17 And (they dress *N(k)O*) Him purple and placed on Him having twisted together of thorns a crown
They clothed him with purple, and weaving a crown of thorns, they put it on him.
18 and they began to salute Him; Hail (the *o*) (King *N(k)O*) of the Jews!
They began to salute him, "Greetings, King of the Jews."
19 And they were striking His head with a reed and were spitting on Him, and bending the knees they were kneeling down to Him.
They struck his head with a reed, and spat on him, and bowing their knees, did homage to him.
20 And when they had mocked Him, they took off him the purple and put on Him the garments (His. *N(K)O*) And they are leading out him that (they may crucify *NK(o)*) Him.
When they had mocked him, they took the purple off of him, and put his own garments on him. They led him out to crucify him.
21 And they compel passing by one Simon of Cyrene coming from [the] country, the father of Alexander and Rufus, that he may carry the cross of Him.
And they forced one passing by, Simon of Cyrene, coming from the country, the father of Alexander and Rufus, to go with them, that he might carry his cross.
22 And they bring Him to (*no*) Golgotha a place which is (being translated, *NK(o)*) of a Skull Place.
And they brought him to the place called Golgotha, which is translated, "The place of a skull."
23 And they were offering Him (to drink *K*) mixed with myrrh wine; (He *N(k)O*) however not did take [it].
They offered him wine mixed with myrrh to drink, but he did not take it.
24 And (having crucified *N(k)O*) Him (also *no*) (they divide for themselves *N(k)O*) the garments of Him casting lots for them, who what may take.
Crucifying him, they parted his garments among them, casting lots on them, what each should take.
25 It was then [the] hour third, and they crucified Him.
It was nine in the morning, and they crucified him.
26 And there was the inscription of the accusation against Him written: The King of the Jews.
The superscription of his accusation was written over him, "THE KING OF THE JEWS."
27 And with Him they crucify two robbers, one at [the] right hand and one at [the] left of Him.
With him they crucified two robbers; one on his right hand, and one on his left.
28 (and was fulfilled scripture which is saying And with [the] lawless was credited. *K*)
And the Scripture was fulfilled which says, "And he was numbered with transgressors."
29 And those passing by were denigrating Him shaking the heads of them and saying; Aha! You who [are] destroying the temple and building [it] in three days
Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha. You who destroy the temple, and build it in three days,
30 do save Yourself (and *k*) (descending *N(k)O*) from the cross!
save yourself and come down from the cross."
31 Likewise (now *k*) also the chief priests mocking among one another with the scribes were saying; Others He saved, Himself not He is able to save;
Likewise, also the chief priests mocking among themselves with the scribes said, "He saved others. He cannot save himself.
32 The Christ, the King (*k*) of Israel, he should descend now from the cross that we may see and may believe (in him. *O*) And those crucified (with *no*) Him were upbraiding Him.
Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him." Those who were crucified with him insulted him.
33 (And *no*) when was arriving (now *k*) [the] hour sixth darkness came over all the land until [the] hour ninth.
Now when it was noon, there was darkness over the whole land until three in the afternoon.
34 And on the ninth (*k*) hour cried out Jesus in a voice loud (saying: *k*) Eloi Eloi, lema sabachthani? Which is being translated; O God of Mine O God of Mine, to why have You forsaken Me
Then at three in the afternoon Jesus called out with a loud voice, saying, "Elohi, Elohi, lema shabachthani?" which is translated, "My God, my God, why have you forsaken me?"
35 And some of those having stood by listening were saying; (behold, *N(k)O*) Elijah He calls.
Some of those who stood by, when they heard it, said, "Look, he is calling for Elijah."
36 Having run then (someone *N(k)O*) and having filled a sponge with vinegar, having put (both *k*) on a reed was giving to drink him saying; Wait! let us see if comes Elijah to take down him.
One ran, and filling a sponge full of vinegar, put it on a reed, and gave it to him to drink, saying, "Let him be. Let us see whether Elijah comes to take him down."
37 But Jesus having uttered a cry loud breathed His last.
Jesus gave a loud cry, and gave up the spirit.
38 And the veil of the temple was torn into two from top until bottom.
The veil of the temple was torn in two from the top to the bottom.
39 Having seen then the centurion who having stood from opposite of Him that thus (having cried out *KO*) He breathed His last, he said; Truly this man [the] Son of God was.
And when the centurion, who stood by opposite him, saw that he cried out like this and breathed his last, he said, "Truly this man was the Son of God."
40 There were then also women from afar off looking on among whom (was *ko*) also Mary Magdalene and Mary the (*k*) of James the least and of Joses mother and Salome,
There were also women watching from afar, among whom were both Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger and of Josi, and Salome;
41 who (and *ko*) when He was in Galilee were following Him and they were ministering to Him, and other many those having come up with Him to Jerusalem.
who, when he was in Galilee, followed him, and served him; and many other women who came up with him to Jerusalem.
42 And already when evening having arrived, since it was [the] Preparation that is before Sabbath before Sabbath
When evening had now come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath,
43 (coming *N(k)O*) Joseph from Arimathea, a prominent Council member who also himself was waiting for the kingdom of God, having boldness he went in to (*no*) Pilate and asked for the body of Jesus.
Joseph of Arimathea, a prominent council member who also himself was looking for the kingdom of God, came. He boldly went in to Pilate, and asked for the body of Jesus.
44 And Pilate wondered if already He has died, And having called to [him] the centurion he questioned him whether (of old *NK(o)*) He had died.
Pilate was surprised that he was already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead long.
45 And having known [it] from the centurion He granted the (body *N(k)O*) to Joseph.
When he found out from the centurion, he granted the body to Joseph.
46 And having bought a linen cloth, (and *k*) having taken down him he wrapped [Him] in the linen cloth and (he laid *NK(O)*) Him in (a grave *NK(o)*) which was cut out of a rock And he rolled a stone to the door of the tomb.
He bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth, and placed him in a tomb which had been cut out of a rock. He rolled a stone against the door of the tomb.
47 And Mary Magdalene and Mary the [mother] of Joses were watching where (He has been laid. *N(k)O*)
Mary Magdalene and Mary, the mother of Josi, saw where he was placed.

< Mark 15 >