< Malachi 4 >
1 For here! the day [is] coming burning like furnace and they will be all arrogant [people] and every [one who] does wickedness stubble and it will set ablaze them the day coming he says Yahweh of hosts that not it will leave for them root and branch.
Denn siehe, der Tag kommt, brennend wie ein Ofen; und es werden alle Übermütigen und jeder Täter der Gesetzlosigkeit zu Stoppeln werden; und der kommende Tag wird sie verbrennen, spricht Jehova der Heerscharen, so daß er ihnen weder Wurzel noch Zweig lassen wird.
2 And it will rise for you [those] fearing name my a sun of righteousness and healing [will be] in wings its and you will go out and you will skip like calves of [the] stall.
Aber euch, die ihr meinen Namen fürchtet, wird die Sonne der Gerechtigkeit aufgehen mit Heilung in ihren Flügeln. Und ihr werdet ausziehen und hüpfen gleich Mastkälbern;
3 And you will tread down wicked [people] for they will be ash[es] under [the] soles of feet your on the day when I [will be] acting he says Yahweh of hosts.
und ihr werdet die Gesetzlosen zertreten, denn sie werden Asche sein unter euren Fußsohlen an dem Tage, den ich machen werde, spricht Jehova der Heerscharen.
4 Remember [the] instruction of Moses servant my which I commanded him at Horeb on all Israel statutes and judgments.
Gedenket des Gesetzes Moses, meines Knechtes, welches ich ihm auf Horeb an ganz Israel geboten habe, Satzungen und Rechte.
5 Here! I [am] about to send to you Elijah the prophet before comes [the] day of Yahweh great and awesome.
Siehe, ich sende euch Elia, den Propheten, ehe der Tag Jehovas kommt, der große und furchtbare.
6 And he will turn back [the] heart of fathers to sons and [the] heart of sons to fathers their lest I should come and I will strike the land total destruction.
Und er wird das Herz der Väter zu den Kindern, und das Herz der Kinder zu ihren Vätern wenden, auf daß ich nicht komme und das Land mit dem Banne schlage.