< Luke 18 >

1 He was speaking then (and *ko*) a parable to them about it needing always to pray (they *no*) and not to lose heart
Now he also told them a parable, that we should continually pray and not cease,
2 saying; A judge certain there was in a certain city God not fearing and man not respecting.
saying: “There was a certain judge in a certain city, who did not fear God and did not respect man.
3 A widow then there was in the city that and she was coming to him saying; do avenge me of the adversary of mine.
But there was a certain widow in that city, and she went to him, saying, ‘Vindicate me from my adversary.’
4 And not (he was desiring [to do] *N(k)O*) for a time. afterward however he said within himself; If even God not I fear (nor *N(k)O*) man respect,
And he refused to do so for a long time. But afterwards, he said within himself: ‘Even though I do not fear God, nor respect man,
5 because yet it occasioning me trouble widow this I will avenge her, so that not to end coming she may exhaust me.
yet because this widow is pestering me, I will vindicate her, lest by returning, she may, in the end, wear me out.’”
6 Said then the Lord; do hear what the judge unrighteous says;
Then the Lord said: “Listen to what the unjust judge said.
7 And God certainly not (may do *N(k)O*) the avenging of the elect of Him the [ones] crying out (to *k*) (to Him *N(k)O*) day and night, and (be patient *N(k)O*) in regard to them?
So then, will not God grant the vindication of his elect, who cry out to him day and night? Or will he continue to endure them?
8 I say to you that He will carry out the avenging of them with speed. Nevertheless the Son of Man having come surely not will He find faith on the earth?
I tell you that he will quickly bring vindication to them. Yet truly, when the Son of man returns, do you think that he will find faith on earth?”
9 He spoke now also to some having trusted in themselves that they are righteous and (despising *NK(o)*) the others parable this.
Now about certain persons who consider themselves to be just, while disdaining others, he told also this parable:
10 Men two went up into the temple to pray, the one a Pharisee and the other a tax collector.
“Two men ascended to the temple, in order to pray. One was a Pharisee, and the other was a tax collector.
11 The Pharisee having stood toward himself these things was praying; O God, I thank You that not I am (like *NK(o)*) the rest of the men — swindlers, unrighteous, adulterers — or even like this tax collector.
Standing, the Pharisee prayed within himself in this way: ‘O God, I give thanks to you that I am not like the rest of men: robbers, unjust, adulterers, even as this tax collector chooses to be.
12 I fast twice in the week, I tithe all things as much as I gain.
I fast twice between Sabbaths. I give tithes from all that I possess.’
13 (and *ko*) (but *no*) the tax collector afar off having stood not was willing not even the eyes to lift up to heaven but was striking (into *k*) the breast (of him *NK(o)*) saying: O God, do be merciful to me to the sinner!
And the tax collector, standing at a distance, was not willing to even lift up his eyes to heaven. But he struck his chest, saying: ‘O God, be merciful to me, a sinner.’
14 I say to you; went down this one justified to the house of him (rather than *k*) (compared with *n(o)*) (that [one]. *N(k)O*) For everyone who is exalting himself will be humbled, the [one] however humbling himself will be exalted.
I say to you, this one descended to his house justified, but not the other. For everyone who exalts himself will be humbled; and whoever humbles himself will be exalted.”
15 They were bringing then to Him also the infants that them He may touch; having seen however the disciples (were rebuking *N(k)O*) them.
And they were bringing little children to him, so that he might touch them. And when the disciples saw this, they rebuked them.
16 But Jesus (called *N(k)O*) them (speaking; *N(k)O*) do permit the little children to come to Me and not do forbid them; for of such is the kingdom of God.
But Jesus, calling them together, said: “Allow the children to come to me, and do not be an obstacle to them. For of such is the kingdom of God.
17 Amen I say to you; who[ever] (maybe *N(k)O*) not shall receive the kingdom of God as a child, certainly not shall enter into it.
Amen, I say to you, whoever will not accept the kingdom of God like a child, will not enter into it.”
18 And asked a certain Him ruler saying; Teacher good, what having done life eternal will I inherit? (aiōnios g166)
And a certain leader questioned him, saying: “Good teacher, what should I do to possess eternal life?” (aiōnios g166)
19 Said then to him Jesus; Why Me you call good? No [one is] good only except one God.
Then Jesus said to him: “Why do you call me good? No one is good except God alone.
20 The commandments You know: Not shall you commit adultery, not shall you murder, not shall you steal, not shall you bear false witness, do honor the father of you and the mother (of you. *k*)
You know the commandments: You shall not kill. You shall not commit adultery. You shall not steal. You shall not give false testimony. Honor your father and mother.”
21 And he said; These all (I kept *N(k)O*) from [the] youth (of mine. *ko*)
And he said, “I have kept all these things from my youth.”
22 Having heard then (these things *k*) Jesus said to him; Yet one thing to you is lacking: All as much as you have do sell and do distribute to [the] poor, and you will have treasure in (the *no*) (heavens; *N(k)O*) and come, do follow Me.
And when Jesus heard this, he said to him: “One thing is still lacking for you. Sell all the things that you have, and give to the poor. And then you will have treasure in heaven. And come, follow me.”
23 And having heard these things very sorrowful (he became; *N(k)O*) he was for rich extremely.
When he heard this, he became very sorrowful. For he was very rich.
24 Having seen then him Jesus sorrowful became saying; How difficult [for] those riches having [when] into the kingdom of God (they enter. *N(k)O*)
Then Jesus, seeing him brought to sorrow, said: “How difficult it is for those who have money to enter into the kingdom of God!
25 Easier for it is a camel through (an eye of a needle *N(k)O*) to go than a rich man into the kingdom of God to enter.
For it is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a wealthy man to enter into the kingdom of God.”
26 Said then those having heard; Then who is able to be saved?
And those who were listening to this said, “Then who is able to be saved?”
27 But He said; The [things] impossible with men possible with God are.
He said to them, “Things that are impossible with men are possible with God.”
28 Said then Peter; Behold we ourselves (having abandoned *N(k)O*) (*no*) ([our] own [things] *N(k)O*) (and *k*) followed You.
And Peter said, “Behold, we have left everything, and we have followed you.”
29 And He said to them; Amen I say to you that no [one] there is who has left house or wife or brothers or parents or children for the sake of the kingdom of God,
And he said to them: “Amen, I say to you, there is no one who has left behind home, or parents, or brothers, or a wife, or children, for the sake of the kingdom of God,
30 who (certainly *N(k)O*) nothing (may receive back *NK(o)*) manifold more in time this — and in the age which is coming life eternal. (aiōn g165, aiōnios g166)
who will not receive much more in this time, and in the age to come eternal life.” (aiōn g165, aiōnios g166)
31 Having taken aside then the Twelve He said to them; Behold we go up to (Jerusalem, *N(k)O*) and will be accomplished all things which written through the prophets about the Son of Man;
Then Jesus took the twelve aside, and he said to them: “Behold, we are ascending to Jerusalem, and everything shall be completed which was written by the prophets about the Son of man.
32 He will be betrayed for to the Gentiles and will be mocked and will be insulted and will be spit upon,
For he will be handed over to the Gentiles, and he will be mocked and scourged and spit upon.
33 And having flogged [Him] they will kill Him, and on the day third He will rise again.
And after they have scourged him, they will kill him. And on the third day, he will rise again.”
34 And they themselves no [thing] of these things understood, and was declaration this hidden from them, and neither they were knowing the [things] being spoken.
But they understood none of these things. For this word was concealed from them, and they did not understand the things that were said.
35 It came to pass then in the drawing near by Him to Jericho a blind [man] certain was sitting beside the road (begging. *N(k)O*)
Now it happened that, as he was approaching Jericho, a certain blind man was sitting beside the way, begging.
36 Having heard now a crowd passing along he was asking what (maybe *o*) would be this.
And when he heard the multitude passing by, he asked what this was.
37 They told then to him that Jesus of Nazareth is passing by.
And they told him that Jesus of Nazareth was passing by.
38 And he called out saying; Jesus Son of David, do have mercy on me.
And he cried out, saying, “Jesus, Son of David, take pity on me!”
39 And those going before were rebuking him that (he may be silent. *N(k)O*) He himself however much more was crying out; Son of David, do have mercy on me.
And those who were passing by rebuked him, so that he would be silent. Yet truly, he cried out all the more, “Son of David, take pity on me!”
40 Having stopped then Jesus commanded him to be brought to Him. When was approaching then he He asked him;
Then Jesus, standing still, ordered him to be brought to him. And when he had drawn near, he questioned him,
41 (saying *ko*) What to you desire you I may do? And he said; Lord, that I may receive sight.
saying, “What do you want, that I might do for you?” So he said, “Lord, that I may see.”
42 And Jesus said to him; do receive sight: The faith of you has healed you.
And Jesus said to him: “Look around. Your faith has saved you.”
43 And immediately he received sight and was following Him glorifying God. And all the people having seen [it] gave praise to God.
And immediately he saw. And he followed him, magnifying God. And all the people, when they saw this, gave praise to God.

< Luke 18 >