< Luke 1 >

1 Inasmuch as many undertook to draw up a narration concerning the accomplished among us things,
Forasmuch as many haue taken in hand to set foorth the storie of those things, whereof we are fully persuaded,
2 even as delivered [them] to us those from [the] beginning eyewitnesses and servants having been of the word,
As they haue deliuered them vnto vs, which from the beginning saw them their selues, and were ministers of ye word,
3 it seemed good also to me also to me having been acquainted from the first with all things carefully with method to you to write, most excellent Theophilus,
It seemed good also to me (most noble Theophilus) assoone as I had searched out perfectly all things from the beginning, to write vnto thee thereof from point to point,
4 so that you may know concerning which you were instructed [of the] things the certainty.
That thou mightest acknowledge the certaintie of those things, whereof thou hast bene instructed.
5 There was in the days of Herod (*k*) king of Judea a priest certain named Zechariah of [the] division of Abijah, and (the *k*) wife (of him *N(k)O*) of the daughters of Aaron and the name of her Elizabeth.
In the time of Herod King of Iudea, there was a certaine Priest named Zacharias, of the course of Abia: and his wife was of the daughters of Aaron, and her name was Elisabet.
6 They were now righteous both (in front of *N(k)O*) God walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
Both were iust before God, and walked in all the commandements and ordinances of the Lord, without reproofe.
7 And no there was to them child, inasmuch as was Elizabeth barren and both having advanced in the years of them were.
And they had no childe, because that Elisabet was barren: and both were well stricken in age.
8 It came to pass now in the priestly serving of him in the order of the division of him before God,
And it came to passe, as he executed the Priestes office before God, as his course came in order,
9 according to the custom of the priesthood the lot picked [him as] the [one] to burn incense entering into the temple of the Lord;
According to the custome of the Priests office, his lot was to burne incense, when he went into the Temple of the Lord.
10 And all the multitude were of the people praying outside at the hour of the incense.
And the whole multitude of the people were without in prayer, while the incense was burning.
11 Appeared then to him an angel of [the] Lord already standing at [the] right of the altar of the incense;
Then appeared vnto him an Angel of the Lord standing at the right side of the altar of incense.
12 And was troubled Zechariah having seen [him], and fear fell upon him.
And when Zacharias sawe him, he was troubled, and feare fell vpon him.
13 Said then to him the angel; Not do fear Zechariah; because has been heard the prayer of you, and the wife of You Elizabeth will bear a son to you, and you will call the name of him John.
But the Angel saide vnto him, Feare not, Zacharias: for thy prayer is heard, and thy wise Elisabet shall beare thee a sonne, and thou shalt call his name Iohn.
14 And he will be joy to you and gladness, and many at the (birth *N(k)O*) of him will rejoice.
And thou shalt haue ioy and gladnes, and many shall reioyce at his birth.
15 He will be for great before the Lord, and wine and strong drink certainly not shall he drink, and [of the] Spirit Holy he will be filled even from [the] womb of [the] mother of him.
For he shalbe great in the sight of the Lord, and shall neither drinke wine, nor strong drinke: and he shalbe filled with the holy Ghost, euen from his mothers wombe.
16 And many of the sons of Israel he will turn to [the] Lord the God of them,
And many of the children of Israel shall he turne to their Lord God.
17 And he himself will go forth before Him in [the] spirit and power of Elijah to turn [the] hearts of [the] fathers to [the] children and [the] disobedient to [the] wisdom of [the] righteous, to make ready for [the] Lord a people prepared.
For he shall goe before him in the spirite and power of Elias, to turne the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisedome of the iust men, to make ready a people prepared for the Lord.
18 And said Zechariah to the angel; By what will I know this? I myself for am an old man, and the wife of mine having advanced in the years of her.
Then Zacharias said vnto ye Angel, Whereby shall I knowe this? for I am an olde man, and my wife is of a great age.
19 And answering the angel said to him; I myself am Gabriel the [one] standing before God and I was sent to speak to you and to bring glad tidings to you these.
And the Angell answered, and sayde vnto him, I am Gabriel that stand in the presence of God, and am sent to speake vnto thee, and to shew thee these good tidings.
20 And behold you will be silent and not able to speak until that day may happen these things, in return for that not you did believe in the words of mine which will be fulfilled in the season of them.
And beholde, thou shalt be domme, and not be able to speake, vntill the day that these things be done, because thou beleeuedst not my words, which shalbe fulfilled in their season.
21 And were the people expecting Zechariah and they were wondering at the delaying in the temple of him.
Now the people waited for Zacharias, and marueiled that he taried so long in the Temple.
22 Having come out then not he was able to speak to them; and they recognized that a vision he has seen in the temple. And he himself was making signs to them and was remaining mute.
And when hee came out, hee coulde not speake vnto them: then they perceiued that hee had seene a vision in the Temple: For he made signes vnto them, and remained domme.
23 And it came to pass when were fulfilled the days of the service of him, he departed to the home of him.
And it came to passe, when the daies of his office were fulfilled, that he departed to his owne house.
24 After then these days conceived Elizabeth the wife of him and was hiding herself months five saying
And after those daies, his wife Elisabet conceiued, and hid her selfe fiue moneths, saying,
25 that Thus to me has done (the *k*) Lord in [the] days in which He looked upon [me] to take away (the *k*) disgrace of mine among men.
Thus hath the Lord dealt with me, in the daies wherein he looked on me, to take from me my rebuke among men.
26 In now the month sixth was sent the angel Gabriel (by *N(k)O*) God to a city of Galilee whose name [was] Nazareth
And in the sixth moneth, the Angell Gabriel was sent from God vnto a citie of Galile, named Nazareth,
27 to a virgin betrothed to a man whose name [was] Joseph of [the] house of David, and the name of the virgin [was] Mary.
To a virgin affianced to a man whose name was Ioseph, of the house of Dauid, and the virgins name was Marie.
28 And having come (*ko*) (angel *KO*) to her he said; Greetings! you graciously favored; The Lord [is] with you. (blessed [are] you yourself among women. *KO*)
And the Angel went in vnto her, and said, Haile thou that art freely beloued: the Lord is with thee: blessed art thou among women.
29 And (having seen [him] *K*) at the statement she was troubled (of him *k*) and was pondering what kind would be salutation this.
And when she saw him, she was troubled at his saying, and thought what maner of salutation that should be.
30 And said the angel to her; Not do fear Mary, you have found for favor with God.
Then the Angel saide vnto her, Feare not, Marie: for thou hast found fauour with God.
31 and behold you will conceive in womb and will bring forth a son and you will call the name of Him Jesus.
For loe, thou shalt conceiue in thy wobe, and beare a sonne, and shalt call his name Iesus.
32 He will be great and Son of [the] Most High He will be called, and will give to Him [the] Lord God the throne of David of the father of Him,
He shall be great, and shall be called the Sonne of the most High, and the Lord God shall giue vnto him the throne of his father Dauid.
33 and He will reign over the house of Jacob to the ages, and of the kingdom of Him not there will be an end! (aiōn g165)
And hee shall reigne ouer the house of Iacob for euer, and of his kingdome shall bee none ende. (aiōn g165)
34 Said then Mary to the angel; How will be this since a man not I know?
Then sayde Marie vnto the Angel, How shall this be, seeing I knowe not man?
35 And answering the angel said to her; [the] Spirit Holy will come upon you and power of [the] Most High will overshadow you; therefore also the [one] being born Holy [One] will be called [the] Son of God.
And the Angel answered, and said vnto her, The holy Ghost shall come vpon thee, and the power of the most High shall ouershadowe thee: therefore also that holy thing which shall bee borne of thee, shall be called the Sonne of God.
36 And behold Elizabeth the (relative *N(k)O*) of you also she (has conceived *N(k)O*) a son in old age of her, and this month [the] sixth is to her who [was] called barren
And behold, thy cousin Elisabet, she hath also conceiued a sonne in her olde age: and this is her sixt moneth, which was called barren.
37 For not will be impossible with (God *N(k)O*) every declaration.
For with God shall nothing be vnpossible.
38 Said then Mary; Behold the handmaid of [the] Lord; Would [that] it happen to me according to the declaration of you. And departed from her the angel.
Then Marie said, Behold the seruant of the Lord: be it vnto me according to thy woorde. So the Angel departed from her.
39 Having risen up then Mary in days these she went into the hill country with haste to a town of Judah
And Marie arose in those daies, and went into ye hil countrey with hast to a citie of Iuda,
40 and she entered into the house of Zechariah and greeted Elizabeth.
And entred into the house of Zacharias, and saluted Elisabet.
41 And it came to pass as heard the greeting of Mary Elizabeth, leaped the baby in the womb of her, and was filled with [the] Spirit Holy Elizabeth
And it came to passe, as Elisabet heard the salutation of Marie, the babe sprang in her bellie, and Elisabet was filled with the holy Ghost.
42 and she cried out (in a shout *N(k)O*) loud and said; Blessed [are] you yourself among women, and blessed [is] the fruit of the womb of you.
And she cried with a loud voice, and saide, Blessed art thou among women, because the fruit of thy wombe is blessed.
43 And from where to me this that may come the mother of the Lord of mine to me myself?
And whence commeth this to mee, that the mother of my Lord should come to me?
44 Behold for as came the voice of the greeting of you into the ears of mine, leaped in exultation the baby in the womb of mine.
For loe, assoone as the voice of thy salutation sounded in mine eares, the babe sprang in my bellie for ioye,
45 And blessed [is] the [one] having believed that there will be a fulfillment to the [things] spoken to her from [the] Lord.
And blessed is shee that beleeued: for those things shall be perfourmed, which were tolde her from the Lord.
46 And said Mary: Magnifies the soul of Mine the Lord,
Then Marie sayde, My soule magnifieth the Lord,
47 and rejoices the spirit of mine in God the Savior of mine,
And my spirite reioyceth in God my Sauiour.
48 For He has looked upon the humiliation of the handmaiden of Him. Behold for from henceforth will count blessed me all the generations
For hee hath looked on the poore degree of his seruaunt: for beholde, from henceforth shall all ages call me blessed,
49 For has done to me (great [things] *N(k)O*) the Mighty One; And holy [is] the name of Him;
Because hee that is mightie, hath done for me great things, and holy is his Name.
50 And the mercy of Him [is] to generations (and *no*) (generations *N(k)O*) to those fearing Him;
And his mercie is from generation to generation on them that feare him.
51 He has shown strength with [the] arm of Him; He has scattered [the] proud in [the] thought of heart of them;
Hee hath shewed strength with his arme: hee hath scattered the proude in the imagination of their hearts.
52 He has brought down rulers from thrones and exalted [the] humble;
Hee hath put downe the mighty from their seates, and exalted them of lowe degree.
53 [Those] hungering He has filled with good things and [those] being rich He has sent away empty;
Hee hath filled the hungrie with good things, and sent away the rich emptie.
54 He has helped Israel [the] servant of Him remembering mercy,
Hee hath vpholden Israel his seruaunt to be mindefull of his mercie
55 even as He spoke to the fathers of us, to Abraham and to the descendants of him to the age. (aiōn g165)
(As hee hath spoken to our fathers, to wit, to Abraham, and his seede) for euer. (aiōn g165)
56 Dwelt then Mary with her (about *N(k)O*) months three and returned to the home of her.
And Marie abode with her about three moneths: after, shee returned to her owne house.
57 Now Elizabeth was fulfilled the time to give birth for her and she bore a son.
Nowe Elisabets time was fulfilled, that shee should be deliuered, and shee brought foorth a sonne.
58 And heard the neighbours and the relatives of her that magnified [the] Lord the mercy of Him with her, and they were rejoicing with her.
And her neighbours, and cousins heard tell howe the Lord had shewed his great mercie vpon her, and they reioyced with her.
59 And it came to pass on day the eighth they came to circumcise the child and were calling it after the name of the father of him Zechariah.
And it was so that on the eight day they came to circumcise the babe, and called him Zacharias after the name of his father.
60 And answering the mother of him said; No, but he will be called John.
But his mother answered, and saide, Not so, but he shalbe called Iohn.
61 And they said to her that No [one] is (among the relatives *N(k)O*) of you who is called the name by this.
And they saide vnto her, There is none of thy kindred, that is named with this name.
62 They were making signs then to the father of him the what maybe he would wish to be called (him. *N(k)O*)
Then they made signes to his father, howe he would haue him called.
63 And having asked for a writing tablet he wrote saying; John is (the *ko*) name of him. And they marveled all.
So hee asked for writing tables, and wrote, saying, His name is Iohn, and they marueiled all.
64 Was opened then the mouth of him immediately and the tongue of him and he was speaking blessing God.
And his mouth was opened immediately, and his tongue, and he spake and praised God.
65 And came upon all fear those dwelling around them; and in all the hill country of Judea were being talked about all declarations these,
Then feare came on all them that dwelt neere vnto them, and all these woordes were noised abroade throughout all the hill countrey of Iudea.
66 And laid [them] up all those having heard in the heart of them saying; What then child this will be? And (for *no*) [the] hand of [the] Lord was with him.
And al they that heard them, laid them vp in their hearts, saying, What maner childe shall this be! and the hand of the Lord was with him.
67 And Zechariah the father of him was filled with [the] Spirit Holy and prophesied saying;
Then his father Zacharias was filled with the holy Ghost, and prophesied, saying,
68 Blessed [be] [the] Lord the God of Israel, because He has visited and He has performed redemption [on] the people of Him,
Blessed be the Lord God of Israel, because he hath visited and redeemed his people,
69 and has raised up a horn of salvation for us in (the *k*) house of David (the *k*) servant of Him,
And hath raised vp the horne of saluation vnto vs, in the house of his seruant Dauid,
70 even as He spoke through [the] mouth of the holy (of the *k*) of [old] age prophets of Him; (aiōn g165)
As he spake by ye mouth of his holy Prophets, which were since the world began, saying, (aiōn g165)
71 salvation from [the] enemies of us and from [the] hand of all those hating us,
That he would sende vs deliuerance from our enemies, and from the hands of all that hate vs,
72 to fulfill mercy toward the fathers of us, and to remember [the] covenant holy of Him,
That he might shewe mercie towards our fathers, and remember his holy couenant,
73 [the] oath that He swore to Abraham the father of us,
And the othe which he sware to our father Abraham.
74 to grant us without fear from [the] hand (of the *k*) enemies (of us *k*) having been saved to serve Him
Which was, that he would graunt vnto vs, that we being deliuered out of the handes of our enemies, should serue him without feare,
75 in holiness and righteousness before Him (all the days *N(k)O*) (of the life *k*) of us.
All the daies of our life, in holinesse and righteousnesse before him.
76 And you yourself (now, *no*) child, prophet of [the] Most High will be called; you will go for (in front of *N(k)O*) ([the] face of *ko*) [the] Lord to prepare ways of Him,
And thou, babe, shalt be called the Prophet of the most High: for thou shalt goe before the face of the Lord, to prepare his waies,
77 to give knowledge of salvation to the people of Him in forgiveness of [the] sins of them
And to giue knowledge of saluation vnto his people, by the remission of their sinnes,
78 through [the] affections of compassion of God of us in which (will visit *N(k)O*) us [the] Sunrise from on high,
Through ye tender mercy of our God, wherby the day spring from an hie hath visited vs,
79 to shine upon those in darkness and in [the] shadow of death sitting, to direct the feet of us into [the] way of peace.
To giue light to them that sit in darknes, and in the shadow of death, and to guide our feete into the way of peace.
80 And the child was continuing to grow and he was strengthened in spirit and he was in the deserted places until [the] day of appearance of him to Israel.
And the childe grewe, and waxed strong in spirit, and was in the wildernesse, til the day came that he should shewe him selfe vnto Israel.

< Luke 1 >