< Leviticus 2 >

1 And anyone for it will present a present of a grain offering to Yahweh fine flour it will be present his and he will pour on it oil and he will put on it frankincense.
Will aber eine Seele dem HERRN ein Speisopfer bringen, so soll ihre Opfergabe aus Semmelmehl sein, und man soll Öl darüber gießen und Weihrauch darauf tun.
2 And he will bring it to [the] sons of Aaron the priests and he will take a handful from there [the] fullness of handful his from fine flour its and of oil its with all frankincense its and he will make smoke the priest memorial offering its the altar towards a fire offering of an odor of soothing to Yahweh.
Also soll man sie zu den Söhnen Aarons, zu den Priestern bringen, und er soll davon eine Handvoll nehmen, von dem Semmelmehl und dem Öl, samt allem Weihrauch, und der Priester soll dieses Gedächtnisopfer auf dem Altar verbrennen als ein wohlriechendes Feuer für den HERRN.
3 And the remainder of the grain offering [belongs] to Aaron and to sons his a holy thing of holy things from [the] fire offerings of Yahweh.
Das Übrige aber vom Speisopfer gehört Aaron und seinen Söhnen, als ein hochheiliger Anteil an den Feueropfern des HERRN.
4 And if you will present a present of a grain offering a baked item of an oven fine flour of round perforated breads of unleavened bread mixed with oil and thin breads of unleavened bread smeared with oil.
Willst du aber ein Speisopfer darbringen von dem, was im Ofen gebacken wird, so nimm ungesäuerte Semmelkuchen, mit Öl gemengt, und ungesäuerte Fladen, mit Öl gesalbt.
5 And if [is] a grain offering on the baking tray present your fine flour mixed with oil unleavened bread it will be.
Ist aber dein Speisopfer in der Pfanne bereitet, so soll es von ungesäuertem Semmelmehl sein, mit Öl gemengt;
6 You will crumble it crumbs and you will pour on it oil [is] a grain offering it.
du sollst es in Brocken zerbrechen und Öl darauf gießen, so ist es ein Speisopfer.
7 And if [is] a grain offering of a baking pan present your fine flour with oil it will be made.
Willst du aber ein gekochtes Speisopfer darbringen, so bereite man es von Semmelmehl mit Öl;
8 And you will bring the grain offering which it will be made from these [things] to Yahweh and he will present it to the priest and he will bring near it to the altar.
und du sollst das Speisopfer, das von solchem bereitet ist, zum HERRN bringen und sollst es dem Priester übergeben, der trage es zum Altar;
9 And he will lift up the priest from the grain offering memorial offering its and he will make [it] smoke the altar towards a fire offering of an odor of soothing to Yahweh.
und der Priester soll von dem Speisopfer abheben, was davon zum Gedächtnis bestimmt ist, und soll es auf dem Altar verbrennen zu einem wohlriechenden Feuer vor dem HERRN.
10 And the remainder of the grain offering [belongs] to Aaron and to sons his a holy thing of holy things from [the] fire offerings of Yahweh.
Das Übrige aber vom Speisopfer gehört Aaron und seinen Söhnen, als hochheiliger Anteil an den Feueropfern des HERRN.
11 Any grain offering which you will present to Yahweh not it will be made leaven for any leaven and any honey not you must make to smoke any of it a fire offering to Yahweh.
Kein Speisopfer, das ihr dem HERRN darbringet, soll gesäuert werden; denn ihr sollt dem HERRN weder Sauerteig noch Honig verbrennen.
12 A present of first [fruit] you will present them to Yahweh and to the altar not they will go up to an odor of soothing.
Als eine Erstlingsgabe mögt ihr solches dem HERRN darbringen; aber auf den Altar soll es nicht kommen zum lieblichen Geruch.
13 And every present of grain offering your with salt you will salt and not you must cause to cease [the] salt of [the] covenant of God your from on grain offering your with every present your you will present salt.
Dagegen sollst du alle deine Speisopfergaben mit Salz würzen und sollst das Bundessalz deines Gottes nicht fehlen lassen in deinem Speisopfer; sondern zu allen deinen Opfergaben sollst du Salz darbringen.
14 And if you will present a grain offering of first-fruits to Yahweh young barley ear[s] roasted in the fire groats of new corn you will present [the] grain offering of first-fruits your.
Willst du aber dem HERRN, deinem Gott, ein Erstlingsopfer darbringen, so sollst du am Feuer geröstete Ähren, geschrotete Körner als Erstlingsspeisopfer bringen;
15 And you will put on it oil and you will place on it frankincense [is] a grain offering it.
und sollst Öl darauf tun und Weihrauch darauf legen, so ist es ein Speisopfer.
16 And he will make smoke the priest memorial offering its some of groats its and some of oil its with all frankincense its a fire offering to Yahweh.
Und der Priester soll, was davon zum Gedächtnis bestimmt ist, verbrennen, von der Grütze und vom Öl, dazu allen Weihrauch, daß es ein Feuer sei für den HERRN.

< Leviticus 2 >