< Leviticus 19 >
1 And he spoke Yahweh to Moses saying
YHWH spoke to Moses, saying,
2 speak to all [the] congregation of [the] people of Israel and you will say to them holy you will be for [am] holy I Yahweh God your.
"Speak to all the congregation of the children of Israel, and tell them, 'You shall be holy; for I YHWH your God am holy.
3 Anyone mother his and father his you will fear and sabbaths my you will keep I [am] Yahweh God your.
"'Each one of you shall respect his mother and his father. You shall keep my Sabbaths. I am YHWH your God.
4 May not you turn to worthless idols and gods of molten metal not you must make for yourselves I [am] Yahweh God your.
"'Do not turn to idols, nor make molten gods for yourselves. I am YHWH your God.
5 And if you will sacrifice a sacrifice of peace offering to Yahweh for acceptance your you will sacrifice it.
"'When you offer a sacrifice of peace offerings to YHWH, you shall offer it so that you may be accepted.
6 On [the] day of sacrifice your it will be eaten and from [the] next day and [what] remains until [the] day third with fire it will be burned.
It shall be eaten the same day you offer it, and on the next day: and if anything remains until the third day, it shall be burned with fire.
7 And if ever it will be eaten on the day third [is] unclean meat it not it will be accepted.
If it is eaten at all on the third day, it is an abomination. It will not be accepted;
8 And [those who] eat it iniquity his he will bear for [the] holy thing of Yahweh he has profaned and it will be cut off the person that from kinspeople its.
but everyone who eats it shall bear his iniquity, because he has profaned the holy thing of YHWH, and that soul shall be cut off from his people.
9 And when harvest you [the] harvest of land your not you will finish [the] side of field your to harvest and [the] remnant of harvest your not you will gather.
"'When you reap the harvest of your land, you shall not wholly reap the corners of your field, neither shall you gather the gleanings of your harvest.
10 And vineyard your not you will glean and [the] fallen grape[s] of vineyard your not you will gather for the poor [person] and for the sojourner you will leave them I [am] Yahweh God your.
You shall not glean your vineyard, neither shall you gather the fallen grapes of your vineyard; you shall leave them for the poor and for the foreigner. I am YHWH your God.
11 Not you will steal and not you will deceive and not you will deal falsely anyone with fellow citizen his.
"'You shall not steal; neither shall you deal falsely, nor lie to one another.
12 And not you will swear an oath by name my to falsehood and you will profane [the] name of God your I [am] Yahweh.
"'You shall not swear by my name falsely, and profane the name of your God. I am YHWH.
13 Not you will oppress neighbor your and not you will rob [him] not it will remain overnight [the] wage[s] of a hired laborer with you until morning.
"'You shall not oppress your neighbor, nor rob him. The wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning.
14 Not you will curse a deaf [person] and before a blind [person] not you will put a stumbling block and you will fear from God your I [am] Yahweh.
"'You shall not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind; but you shall fear your God. I am YHWH.
15 Not you will do injustice in judgment not you will lift up [the] face of a poor [person] and not you will honor [the] face of a great [person] in righteousness you will judge fellow citizen your.
"'You shall do no injustice in judgment: you shall not be partial to the poor, nor show favoritism to the great; but you shall judge your neighbor in righteousness.
16 Not you will go about a slanderer among kinspeople your not you will stand on [the] blood of neighbor your I [am] Yahweh.
"'You shall not go up and down as a slanderer among your people; neither shall you stand against the life of your neighbor. I am YHWH.
17 Not you will hate brother your in heart your certainly you will rebuke fellow citizen your and not you will bear on him sin.
"'You shall not hate your brother in your heart. You shall surely rebuke your neighbor, and not bear sin because of him.
18 Not you will avenge yourself and not you will keep [the] sons of people your and you will love neighbor your like yourself I [am] Yahweh.
"'You shall not take vengeance, nor bear any grudge against the children of your people; but you shall love your neighbor as yourself. I am YHWH.
19 Statutes my you will keep livestock your not you will make lie two kinds field your not you will sow two kinds and clothing two kinds mixed stuff not it will go up on you.
"'You shall keep my statutes. "'You shall not crossbreed different kinds of animals. "'you shall not sow your field with two kinds of seed; "'neither shall there come upon you a garment made of two kinds of material.
20 And a man if he will lie with a woman a laying of seed and she [is] a female slave intended for a man and certainly not she had been released or freedom not it had been given to her compensation it will be not they will be put to death for not she had been given freedom.
"'If a man lies carnally with a woman who is a slave girl, pledged to be married to another man, and not ransomed, or given her freedom; they shall be punished. They shall not be put to death, because she was not free.
21 And he will bring guilt offering his to Yahweh to [the] entrance of [the] tent of meeting a ram of a guilt offering.
He shall bring his trespass offering to YHWH, to the door of the Tent of Meeting, even a ram for a trespass offering.
22 And he will make atonement on him the priest by [the] ram of the guilt offering before Yahweh on sin his which he has sinned and it will be forgiven to him from sin his which he has sinned.
The priest shall make atonement for him with the ram of the trespass offering before YHWH for his sin which he has committed: and the sin which he has committed shall be forgiven him.
23 And if you will go into the land and you will plant every tree of food and you will regard as uncircumcised foreskin its fruit its three years it will be to you uncircumcised not it will be eaten.
"'When you come into the land, and have planted all kinds of trees for food, then you shall count their fruit as forbidden. Three years shall they be forbidden to you. It shall not be eaten.
24 And in the year fourth it will be all fruit its a holy thing praise offerings to Yahweh.
But in the fourth year all its fruit shall be holy, for giving praise to YHWH.
25 And in the year fifth you will eat fruit its to add to you produce its I [am] Yahweh God your.
In the fifth year you shall eat its fruit, that it may yield its increase to you. I am YHWH your God.
26 Not you must eat with the blood not you will practice divination and not you will practice soothsaying.
"'You shall not eat any meat with the blood still in it; neither shall you practice divination, nor practice sorcery.
27 Not you will round off [the] side of head your and not you will trim [the] side of beard your.
"'You shall not cut the hair on the sides of your heads, neither shall you clip off the edge of your beard.
28 And cut[s] for a corpse not you will make in flesh your and [the] inscription of an incision not you will make in yourselves I [am] Yahweh.
"'You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor tattoo any marks on you. I am YHWH.
29 May not you profane daughter your by making prostitute [herself] her and not it will prostitute itself the land and it will be full the land wickedness.
"'Do not profane your daughter, to make her a prostitute; lest the land fall to prostitution, and the land become full of wickedness.
30 Sabbaths my you will keep and sanctuary my you will fear I [am] Yahweh.
"'You shall keep my Sabbaths, and reverence my sanctuary; I am YHWH.
31 May not you turn to the necromancers and to the soothsayers may not you seek [them] to become unclean by them I [am] Yahweh God your.
"'Do not turn to spirits of the dead, and do not inquire of familiar spirits, to be defiled by them. I am YHWH your God.
32 From before gray hair you will arise and you will honor [the] face an old [person] and you will fear from God your I [am] Yahweh.
"'You shall rise up before the gray head, and honor the face of an old man, and you shall fear your God. I am YHWH.
33 And if he will sojourn with you a sojourner in land your not you will maltreat him.
"'If a stranger lives as a foreigner with you in your land, you shall not do him wrong.
34 Like [the] native-born from you he will be to you the sojourner - who sojourns with you and you will love him like yourself for sojourners you were in [the] land of Egypt I [am] Yahweh God your.
The stranger who lives as a foreigner with you shall be to you as the native-born among you, and you shall love him as yourself; for you lived as foreigners in the land of Egypt. I am YHWH your God.
35 Not you will do injustice in judgment in measurement in weight and in volume.
"'You shall do no unrighteousness in judgment, in measures of length, of weight, or of quantity.
36 Balances of righteousness weights of righteousness an ephah of righteousness and a hin of righteousness it will belong to you I [am] Yahweh God your who I brought out you from [the] land of Egypt.
You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin. I am YHWH your God, who brought you out of the land of Egypt.
37 And you will keep all statutes my and all judgments my and you will do them I [am] Yahweh.
You shall observe all my statutes, and all my ordinances, and do them. I am YHWH.'"