< Joshua 12 >
1 And these - [are] [the] kings of the land whom they defeated [the] people of Israel and they took possession of land their on [the] other side of the Jordan [the] rising of towards the sun from [the] wadi of Arnon to [the] mountain of Hermon and all the Arabah east-ward.
Estos son los reyes que los israelitas derrotaron cuando tomaron posesión de su tierra al este del Jordán, desde el valle de Arnón en el sur hasta el monte Hermón en el norte, incluyendo toda la tierra del lado oriental del Jordán.
2 Sihon [the] king of the Amorite[s] who dwelt in Heshbon [who] ruled from Aroer which [is] on [the] edge of [the] wadi of Arnon and [the] middle of the wadi and [the] half of Gilead and to Jabbok the wadi [the] border of [the] people of Ammon.
Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, gobernaba desde Aroer, en el borde del valle de Arnón, todo el camino desde la mitad del valle hasta el río Jaboc, la frontera con los amonitas (e incluía la mitad de Galaad).
3 And the Arabah to [the] sea of Kinnereth east-ward and to [the] sea of the Arabah [the] Sea of Salt east-ward [the] direction of Beth Jeshimoth and from [the] south under [the] slopes of Pisgah.
Su territorio también incluía el valle del Jordán hasta el mar de Cineret y la tierra al este, y todo el camino hasta el Mar Salado, al este hacia Beth-jeshimoth y al sur hasta las laderas de Pisga.
4 And [the] territory of Og [the] king of Bashan one of [the] remnant of the Rephaites who dwelt in Ashtaroth and in Edrei.
El rey Og de Basán, uno de los últimos de los refaítas, que vivía en Astarot y Edrei,
5 And [who] ruled over [the] mountain of Hermon and over Salecah and over all Bashan to [the] border of the Geshurite[s] and the Maacathite[s] and [the] half of Gilead [the] border of Sihon [the] king of Heshbon.
gobernaba en el norte, desde el monte Hermón hasta Sacalé, y todo Basán al este, y al oeste hasta las fronteras de los guesuritas y los maacatitas, junto con la mitad de Galaad hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.
6 Moses [the] servant of Yahweh and [the] people of Israel they defeated them and he gave it Moses [the] servant of Yahweh a possession to the Reubenite[s] and to the Gadite[s] and to [the] half of [the] tribe of Manasseh.
Moisés, el siervo del Señor, y los israelitas los habían derrotado, y Moisés había asignado la tierra a las tribus de Rubén, Gad y la media tribu de Manasés.
7 And these [are] [the] kings of the land whom he defeated Joshua and [the] people of Israel on [the] other side of the Jordan west-ward from Baal Gad in [the] valley of Lebanon and to the mountain Halak which goes up Seir towards and he gave it Joshua to [the] tribes of Israel a possession according to divisions their.
Estos son los reyes de la tierra que Josué y los israelitas derrotaron al oeste del Jordán, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Halak que conduce a Seír. Josué la entregó a las tribus de Israel para que la poseyeran tal y como les fue asignada.
8 In the hill country and in the Shephelah and in the Arabah and on the slopes and in the wilderness and in the Negev the Hittite[s] the Amorite[s] and the Canaanite[s] the Perizzite[s] the Hivite[s] and the Jebusite[s].
La tierra incluía la región montañosa, las estribaciones, el valle del Jordán, las laderas y el desierto del Néguev: la tierra de los hititas, los amorreos, los cananeos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos.
9 [the] king of Jericho one [the] king of Ai which [is] from [the] side of Beth-el one.
El rey de Jericó. El rey de Hai, cerca de Betel.
10 [the] king of Jerusalem one [the] king of Hebron one.
El rey de Jerusalén. El rey de Hebrón.
11 [the] king of Jarmuth one [the] king of Lachish one.
El rey de Jarmut. El rey de Laquis.
12 [the] king of Eglon one [the] king of Gezer one.
El rey de Eglón. El rey de Gezer.
13 [the] king of Debir one [the] king of Geder one.
El rey de Debir. El rey de Geder.
14 [the] king of Hormah one [the] king of Arad one.
El rey de Horma. El rey de Arad.
15 [the] king of Libnah one [the] king of Adullam one.
El rey de Libna. El rey de Adulam.
16 [the] king of Makkedah one [the] king of Beth-el one.
El rey de Maceda. El rey de Betel.
17 [the] king of Tappuah one [the] king of Hepher one.
El rey de Tappúajh. El rey de Hefer.
18 [the] king of Aphek one [the] king of Sharon one.
El rey de Afec. El rey de Lasharon.
19 [the] king of Madon one [the] king of Hazor one.
El rey de Madón. El rey de Hazor.
20 [the] king of Shimron Meron one [the] king of Acshaph one.
El rey de Simrón-merón. El rey de Acsaf.
21 [the] king of Taanach one [the] king of Megiddo one.
El rey de Taanac. El rey de Meguido.
22 [the] king of Kedesh one [the] king of Jokneam of Carmel one.
El rey de Cedes. El rey de Jocneam en el Carmelo.
23 [the] king of Dor of Naphath of Dor one [the] king of Goyim of Gilgal one.
El rey de Doren Nafat-dor. El rey de Goim en Gilgal.
24 [the] king of Tirzah one all [the] kings [were] thirty and one.
El rey de Tirsa. El total de todos los reyes es de 31.