< Joshua 12 >

1 And these - [are] [the] kings of the land whom they defeated [the] people of Israel and they took possession of land their on [the] other side of the Jordan [the] rising of towards the sun from [the] wadi of Arnon to [the] mountain of Hermon and all the Arabah east-ward.
Now estes são os reis da terra, que os filhos de Israel atacaram, e possuíram suas terras além do Jordão em direção ao nascer do sol, do vale do Arnon ao Monte Hermon, e todo o Arabah para o leste:
2 Sihon [the] king of the Amorite[s] who dwelt in Heshbon [who] ruled from Aroer which [is] on [the] edge of [the] wadi of Arnon and [the] middle of the wadi and [the] half of Gilead and to Jabbok the wadi [the] border of [the] people of Ammon.
Sihon rei dos amorreus, que viviam em Heshbon, e governavam desde Aroer, que fica na margem do vale do Arnon, e no meio do vale, e meio Gilead, até o rio Jabbok, a fronteira dos filhos de Ammon;
3 And the Arabah to [the] sea of Kinnereth east-ward and to [the] sea of the Arabah [the] Sea of Salt east-ward [the] direction of Beth Jeshimoth and from [the] south under [the] slopes of Pisgah.
e o Arabah até o mar de Chinneroth, a leste, e até o mar do Arabah, até o Mar Salgado, a leste, o caminho para Beth Jeshimoth; e ao sul, sob as encostas de Pisgah:
4 And [the] territory of Og [the] king of Bashan one of [the] remnant of the Rephaites who dwelt in Ashtaroth and in Edrei.
e a fronteira de Og, rei de Basã, do remanescente do Rephaim, que viveu em Ashtaroth e em Edrei,
5 And [who] ruled over [the] mountain of Hermon and over Salecah and over all Bashan to [the] border of the Geshurite[s] and the Maacathite[s] and [the] half of Gilead [the] border of Sihon [the] king of Heshbon.
e governou no Monte Hermon, e em Salecah, e em todo Bashan, até a fronteira dos geshuritas e dos maacatitas, e metade de Gilead, a fronteira de Sihon, rei de Heshbon.
6 Moses [the] servant of Yahweh and [the] people of Israel they defeated them and he gave it Moses [the] servant of Yahweh a possession to the Reubenite[s] and to the Gadite[s] and to [the] half of [the] tribe of Manasseh.
Moisés, servo de Yahweh, e os filhos de Israel os atingiram. Moisés, o servo de Iavé, deu-o por posse aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés.
7 And these [are] [the] kings of the land whom he defeated Joshua and [the] people of Israel on [the] other side of the Jordan west-ward from Baal Gad in [the] valley of Lebanon and to the mountain Halak which goes up Seir towards and he gave it Joshua to [the] tribes of Israel a possession according to divisions their.
Estes são os reis da terra que Josué e as crianças de Israel atacaram além da Jordânia para o oeste, de Baal Gad no vale do Líbano até o Monte Halak, que vai até Seir. Josué a deu às tribos de Israel por uma possessão de acordo com suas divisões;
8 In the hill country and in the Shephelah and in the Arabah and on the slopes and in the wilderness and in the Negev the Hittite[s] the Amorite[s] and the Canaanite[s] the Perizzite[s] the Hivite[s] and the Jebusite[s].
na região montanhosa, e na planície, e na Arabá, e nas encostas, e no deserto, e no sul; o hitita, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o hivita, e o jebuseu:
9 [the] king of Jericho one [the] king of Ai which [is] from [the] side of Beth-el one.
o rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Betel, um;
10 [the] king of Jerusalem one [the] king of Hebron one.
o rei de Jerusalém, um; o rei de Hebron, um;
11 [the] king of Jarmuth one [the] king of Lachish one.
the rei de Jarmuth, um; o rei de Laquis, um;
12 [the] king of Eglon one [the] king of Gezer one.
the rei de Eglon, um; o rei de Gezer, um;
13 [the] king of Debir one [the] king of Geder one.
the rei de Debir, um; o rei de Geder, um;
14 [the] king of Hormah one [the] king of Arad one.
the rei de Hormah, um; o rei de Arad, um;
15 [the] king of Libnah one [the] king of Adullam one.
the rei de Libnah, um; o rei de Adullam, um;
16 [the] king of Makkedah one [the] king of Beth-el one.
the rei de Makkedah, um; o rei de Betel, um;
17 [the] king of Tappuah one [the] king of Hepher one.
o rei de Tappuah, um; o rei de Hepher, um;
18 [the] king of Aphek one [the] king of Sharon one.
the rei de Afek, um; o rei de Lassharon, um;
19 [the] king of Madon one [the] king of Hazor one.
the rei de Madon, um; o rei de Hazor, um;
20 [the] king of Shimron Meron one [the] king of Acshaph one.
the rei de Shimron Meron, um; o rei de Achshaph, um;
21 [the] king of Taanach one [the] king of Megiddo one.
the rei de Taanach, um; o rei de Megiddo, um;
22 [the] king of Kedesh one [the] king of Jokneam of Carmel one.
the rei de Kedesh, um; o rei de Jokneam no Carmelo, um;
23 [the] king of Dor of Naphath of Dor one [the] king of Goyim of Gilgal one.
o rei de Dor na altura de Dor, um; o rei de Goiim em Gilgal, um;
24 [the] king of Tirzah one all [the] kings [were] thirty and one.
o rei de Tirzah, um: todos os reis trinta e um.

< Joshua 12 >