< Joshua 12 >

1 And these - [are] [the] kings of the land whom they defeated [the] people of Israel and they took possession of land their on [the] other side of the Jordan [the] rising of towards the sun from [the] wadi of Arnon to [the] mountain of Hermon and all the Arabah east-ward.
Di sebelah timur sungai Yordan, ada dua raja yang dibunuh dan yang wilayahnya direbut oleh orang Israel. Wilayah mereka mulai dari Lembah Arnon di selatan sampai gunung Hermon di utara, termasuk lembah Yordan dan daerah di sebelah timurnya.
2 Sihon [the] king of the Amorite[s] who dwelt in Heshbon [who] ruled from Aroer which [is] on [the] edge of [the] wadi of Arnon and [the] middle of the wadi and [the] half of Gilead and to Jabbok the wadi [the] border of [the] people of Ammon.
Yang satu adalah Raja Sihon dari bangsa Amori yang tinggal di kota Hesbon. Wilayah kekuasaannya termasuk kota Aroer di tepi sungai Arnon, dari tengah lembah Arnon sampai ke lembah Yabok, yang berbatasan dengan wilayah bangsa Amon. Daerah ini meliputi separuh dari daerah Gilead.
3 And the Arabah to [the] sea of Kinnereth east-ward and to [the] sea of the Arabah [the] Sea of Salt east-ward [the] direction of Beth Jeshimoth and from [the] south under [the] slopes of Pisgah.
Wilayahnya juga termasuk lembah Yordan dan daerah di sebelah timur lembah Yordan, mulai dari danau Galilea di utara sampai ke Laut Mati di selatan, termasuk jalur ke kota Bet Yesimot dan ke arah selatan sampai lereng gunung Pisga.
4 And [the] territory of Og [the] king of Bashan one of [the] remnant of the Rephaites who dwelt in Ashtaroth and in Edrei.
Yang satu lagi adalah Raja Og dari daerah Basan, salah satu keturunan terakhir orang raksasa Refaim, yang tinggal di kota Astarot dan kota Edrei.
5 And [who] ruled over [the] mountain of Hermon and over Salecah and over all Bashan to [the] border of the Geshurite[s] and the Maacathite[s] and [the] half of Gilead [the] border of Sihon [the] king of Heshbon.
Wilayah kekuasaannya termasuk gunung Hermon, kota Salka, dan seluruh daerah Basan sampai ke perbatasan wilayah orang Gesur dan wilayah orang Maaka. Separuh daerah Gilead sampai perbatasan wilayah Raja Sihon dari Hesbon juga termasuk wilayah ini.
6 Moses [the] servant of Yahweh and [the] people of Israel they defeated them and he gave it Moses [the] servant of Yahweh a possession to the Reubenite[s] and to the Gadite[s] and to [the] half of [the] tribe of Manasseh.
Musa, hamba TUHAN itu, bersama pasukan Israel mengalahkan mereka. Musa membagikan negeri itu menjadi milik suku Ruben, suku Gad, dan separuh suku Manasye.
7 And these [are] [the] kings of the land whom he defeated Joshua and [the] people of Israel on [the] other side of the Jordan west-ward from Baal Gad in [the] valley of Lebanon and to the mountain Halak which goes up Seir towards and he gave it Joshua to [the] tribes of Israel a possession according to divisions their.
Inilah raja-raja yang dikalahkan oleh Yosua bersama pasukan Israel di sebelah barat sungai Yordan, mulai dari kota Baal Gad di lembah Libanon, sampai ke gunung Halak di pegunungan Seir. Yosua membagikan negeri itu kepada suku-suku Israel menjadi milik mereka,
8 In the hill country and in the Shephelah and in the Arabah and on the slopes and in the wilderness and in the Negev the Hittite[s] the Amorite[s] and the Canaanite[s] the Perizzite[s] the Hivite[s] and the Jebusite[s].
termasuk daerah pegunungan, kaki pegunungan di sebelah barat, lembah Yordan, lereng-lereng gunung dan padang belantara di sebelah timur, juga padang belantara Negeb di sebelah selatan. Daerah-daerah itu adalah bekas tempat tinggal bangsa Het, Amori, Kanaan, Feris, Hewi, dan Yebus. Ada tiga puluh satu raja yang berhasil dikalahkan oleh orang Israel:
9 [the] king of Jericho one [the] king of Ai which [is] from [the] side of Beth-el one.
raja kota Yeriko raja kota Ai dekat kota Betel
10 [the] king of Jerusalem one [the] king of Hebron one.
raja kota Yerusalem raja kota Hebron
11 [the] king of Jarmuth one [the] king of Lachish one.
raja kota Yarmut raja kota Lakhis
12 [the] king of Eglon one [the] king of Gezer one.
raja kota Eglon raja kota Gezer
13 [the] king of Debir one [the] king of Geder one.
raja kota Debir raja kota Geder
14 [the] king of Hormah one [the] king of Arad one.
raja kota Horma raja kota Arad
15 [the] king of Libnah one [the] king of Adullam one.
raja kota Libna raja kota Adulam
16 [the] king of Makkedah one [the] king of Beth-el one.
raja kota Makeda raja kota Betel
17 [the] king of Tappuah one [the] king of Hepher one.
raja kota Tapuah raja kota Hefer
18 [the] king of Aphek one [the] king of Sharon one.
raja kota Afek raja kota Lasaron
19 [the] king of Madon one [the] king of Hazor one.
raja kota Madon raja kota Hazor
20 [the] king of Shimron Meron one [the] king of Acshaph one.
raja kota Simron Meron raja kota Aksaf
21 [the] king of Taanach one [the] king of Megiddo one.
raja kota Taanak raja kota Megido
22 [the] king of Kedesh one [the] king of Jokneam of Carmel one.
raja kota Kedes raja kota Yoknem di gunung Karmel
23 [the] king of Dor of Naphath of Dor one [the] king of Goyim of Gilgal one.
raja kota Dor di dekat Nafat Dor raja kota Goyim di dekat Gilgal
24 [the] king of Tirzah one all [the] kings [were] thirty and one.
raja kota Tirza.

< Joshua 12 >