< Joshua 12 >

1 And these - [are] [the] kings of the land whom they defeated [the] people of Israel and they took possession of land their on [the] other side of the Jordan [the] rising of towards the sun from [the] wadi of Arnon to [the] mountain of Hermon and all the Arabah east-ward.
ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש--מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה
2 Sihon [the] king of the Amorite[s] who dwelt in Heshbon [who] ruled from Aroer which [is] on [the] edge of [the] wadi of Arnon and [the] middle of the wadi and [the] half of Gilead and to Jabbok the wadi [the] border of [the] people of Ammon.
סיחון מלך האמרי היושב בחשבון--משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון
3 And the Arabah to [the] sea of Kinnereth east-ward and to [the] sea of the Arabah [the] Sea of Salt east-ward [the] direction of Beth Jeshimoth and from [the] south under [the] slopes of Pisgah.
והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן--תחת אשדות הפסגה
4 And [the] territory of Og [the] king of Bashan one of [the] remnant of the Rephaites who dwelt in Ashtaroth and in Edrei.
וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים--היושב בעשתרות ובאדרעי
5 And [who] ruled over [the] mountain of Hermon and over Salecah and over all Bashan to [the] border of the Geshurite[s] and the Maacathite[s] and [the] half of Gilead [the] border of Sihon [the] king of Heshbon.
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד--גבול סיחון מלך חשבון
6 Moses [the] servant of Yahweh and [the] people of Israel they defeated them and he gave it Moses [the] servant of Yahweh a possession to the Reubenite[s] and to the Gadite[s] and to [the] half of [the] tribe of Manasseh.
משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה
7 And these [are] [the] kings of the land whom he defeated Joshua and [the] people of Israel on [the] other side of the Jordan west-ward from Baal Gad in [the] valley of Lebanon and to the mountain Halak which goes up Seir towards and he gave it Joshua to [the] tribes of Israel a possession according to divisions their.
ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה--כמחלקתם
8 In the hill country and in the Shephelah and in the Arabah and on the slopes and in the wilderness and in the Negev the Hittite[s] the Amorite[s] and the Canaanite[s] the Perizzite[s] the Hivite[s] and the Jebusite[s].
בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב--החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי
9 [the] king of Jericho one [the] king of Ai which [is] from [the] side of Beth-el one.
מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד
10 [the] king of Jerusalem one [the] king of Hebron one.
מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד
11 [the] king of Jarmuth one [the] king of Lachish one.
מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד
12 [the] king of Eglon one [the] king of Gezer one.
מלך עגלון אחד מלך גזר אחד
13 [the] king of Debir one [the] king of Geder one.
מלך דבר אחד מלך גדר אחד
14 [the] king of Hormah one [the] king of Arad one.
מלך חרמה אחד מלך ערד אחד
15 [the] king of Libnah one [the] king of Adullam one.
מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד
16 [the] king of Makkedah one [the] king of Beth-el one.
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד
17 [the] king of Tappuah one [the] king of Hepher one.
מלך תפוח אחד מלך חפר אחד
18 [the] king of Aphek one [the] king of Sharon one.
מלך אפק אחד מלך לשרון אחד
19 [the] king of Madon one [the] king of Hazor one.
מלך מדון אחד מלך חצור אחד
20 [the] king of Shimron Meron one [the] king of Acshaph one.
מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד
21 [the] king of Taanach one [the] king of Megiddo one.
מלך תענך אחד מלך מגדו אחד
22 [the] king of Kedesh one [the] king of Jokneam of Carmel one.
מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד
23 [the] king of Dor of Naphath of Dor one [the] king of Goyim of Gilgal one.
מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד
24 [the] king of Tirzah one all [the] kings [were] thirty and one.
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד

< Joshua 12 >