< John 21 >
1 After these things revealed Himself again Jesus to the disciples at the sea of Tiberias; He revealed [Himself] now in this way.
After that, Jesus showed himself to [us] disciples when we were at Tiberias Lake, [which is another name for Galilee Lake]. This is what happened:
2 They were together Simon Peter, and Thomas who is being named Didymus, and Nathanael from Cana of Galilee, and the [sons] of Zebedee, and others of the disciples of Him two.
Simon Peter, Thomas who was called {whom [we] called} The Twin, Nathaniel from Cana [town] in Galilee, my older brother and I, and two other disciples were together.
3 Says to them Simon Peter; I am going to fish. They say to him; Come also we ourselves with you. They went forth and (they climbed *N(k)O*) into the boat (immediately *K*) and during that [very] night they caught no [thing].
Simon Peter said to us, “[I] am going to [try to] catch some fish.” We said, “We will go with you.” So we went down [to the lake] and got into the boat. But that night we caught nothing.
4 When morning now already (having become *NK(o)*) stood (*k*) Jesus on the shore; not however knew the disciples that Jesus it is.
Early the next morning, Jesus stood on the shore, but we did not know that it was Jesus.
5 Says therefore to them Jesus; Children, Surely not any fish have you? They answered to Him; No.
He called out to us, “My friends, you have not [caught] any fish, have you?” We answered, “You are correct, [we have not caught any].”
6 And He said to them; do cast to the right side of the boat the net and you will find [some]. They cast therefore, and no longer no longer it to haul in (were they able *N(k)O*) from the multitude of the fish.
He said to us, “Throw your net out from the right-hand side of the boat! Then you will find some!” We did that, and we caught so many fish [in the net] that we were unable to pull the net into [the boat]!
7 Says therefore the disciple that [one] whom was loving Jesus to Peter; The Lord it is. Simon therefore Peter having heard that the Lord it is the outer garment put on he was for naked and he cast himself into the sea.
[But I knew that it was Jesus], [so] I said to Peter, “It is the Lord!” Peter had taken off his cloak [while he was working], but as soon as he heard [me say] “It is the Lord!” he wrapped his cloak around himself and jumped into the water [and swam to shore].
8 And the other disciples in the boat came; not for were they far from the land but about away cubits two hundred dragging the net with the fish.
The rest of us came [to the shore] in the boat, pulling the net full of fish. We were not far from shore, only about 100 yards/meters.
9 When therefore they got out onto the land, they see a fire of coals lying and fish lying on [it] and bread.
When [we] got to the shore, we saw that there was a fire of burning coals there, with a [large] fish on the fire, and [some] buns.
10 Says to them Jesus; do bring [some] of the fish that you have caught now.
Jesus said to us, “Bring some of the fish that you have just caught!”
11 Went up (therefore *NO*) Simon Peter and drew the net (to the land *N(k)O*) full of fish large a hundred fifty three; although so many there are not was torn the net.
Simon Peter got in [the boat] and dragged the net to the shore. It was full of large fish. There were 153 of them! But in spite of there being so many fish, the net was not torn.
12 Says to them Jesus; Come do have breakfast. None however was daring of the disciples to ask Him; You yourself who are? knowing that the Lord it is.
Jesus said to us, “Come and eat some breakfast!” None of us dared to ask him, “Who are you?” because we knew that it was the Lord.
13 Comes (therefore *K*) (*ko*) Jesus and takes the bread and gives [it] to them and the fish likewise.
Jesus took the buns and gave them to us. He did the same with the fish.
14 This [is] now [the] third time was revealed (*ko*) Jesus to the disciples (of him *k*) having been raised out from [the] dead.
That was the third time that Jesus appeared to [us] disciples after [God] caused him to become alive again after he died.
15 When therefore they had dined, says to Simon to Peter Jesus; Simon ([son] of John, *N(K)O*) love you Me more than these? He says to Him; Yes Lord, You yourself know that I dearly love You. He says to him; do feed the lambs of Mine.
When we had finished eating, Jesus said to Simon Peter, “John’s [son] Simon, do you love me more than these [other disciples do]?” Peter said to him, “Yes, Lord, you know that you are dear to me (OR, that I love you).” Jesus said, “Give to [those who belong to] me [what they need spiritually, like] [MET] [a shepherd provides] food for his lambs.”
16 He says to him again a second time; Simon ([son] of John, *N(K)O*) love you Me? He says to Him; Yes Lord, You yourself know that I dearly love You. He says to him; do shepherd the sheep of Mine.
Jesus said to him again, “John’s [son] Simon, do you love me?” He replied, “Yes, Lord, you know that you are dear to me (OR, that I love you).” Jesus said to him, “Take care of [those who belong to] me, [like] [MET] a [shepherd takes care of his] sheep.”
17 He says to him the third time; Simon ([son] of John, *N(K)O*) do you dearly love Me? Was grieved Peter because He said to him the third time; Do you dearly love Me? And (he speaks *N(k)O*) to Him; Lord, all things You yourself know, You yourself know that I dearly love You. Says to him Jesus; do feed the sheep of Mine.
Jesus said to him a third time, “John’s son Simon, am I really dear to you (OR, do you really love me)?” Peter was grieved because Jesus asked him this three times, [and because the third time he changed the question]. He said, “Lord, you know everything. You know that you are dear to me (OR, that I love you).” Jesus said, “Give to [those who belong to] me [what they need spiritually, as] [MET] [a shepherd provides] food for [his] sheep.
18 Amen Amen I say to you; When you were younger, you were dressing yourself and were walking where you were desiring. when however you may be old, you will stretch forth the hands of you, and another you will dress and will bring [you] where not you do desire.
Now listen to this carefully: When you were young, you put your clothes on by yourself, and you went wherever you wanted to go. But when you are old, you will stretch out your arms, and someone will fasten them [with a rope] and will lead you to a place where you do not want to [go].”
19 This now He said signifying by what death he will glorify God. And this having said He says to him; do follow Me.
Jesus said this to indicate how Peter would die ([violently/on a cross]) in order to honor God. Then Jesus said to him, “Keep being my faithful disciple [until you die].”
20 Having turned (now *k*) Peter sees the disciple whom was loving Jesus following who also had reclined at the supper on the bosom of Him and said; Lord, who is it who is betraying You?
Peter turned around and saw that I was following them. I was the one who leaned close to Jesus during the [Passover] meal and said, “Lord, who is going to enable your enemies to seize you?”
21 Him (therefore *NO*) having seen Peter says to Jesus; Lord, this man and what about?
When Peter saw me, he asked, “Lord, what [is going to happen] to him?”
22 Says to him Jesus; If him I shall desire to remain until I come, what [is it] to you? You yourself Me do follow.
Jesus said to him, “If I want him to remain [alive] until I return, (that is not your concern!/what is that to you?) [RHQ] You be my [faithful] disciple!”
23 Went out therefore this saying among the brothers that the disciple that not dies; (and *k*) Not said (however *no*) to him Jesus that not he dies, but If him I shall desire to remain until I come, what [is it] to you?
Some of the other believers heard [a report of] what Jesus had said about me, and [they thought that Jesus meant] that I would not die. But Jesus did not say that I would not die. He said only, “If I want him to remain [alive] until I return, (that is not your concern!/what is that to you?) [RHQ]”
24 This is the disciple who is bearing witness concerning these things and (the [one] *no*) having written these things, and we know that true of him the testimony is.
[I, John], am the disciple who has seen all these things and I have written them down. My [fellow apostles] and I know that what [I have written] is true.
25 There are now also other things many (that *N(k)O*) did Jesus which if they shall be written every one, not even itself I suppose the world (to have space *NK(o)*) for the to be written books. (Amen *KO*)
Jesus did many other things. If they would [all] be written {If people would write them [all]} down [in detail], I suppose that the whole world would not have enough space [HYP] to contain the books that would be written {that they would write} [about what he did].