< Job 9 >

1 And he answered Job and he said.
ויען איוב ויאמר׃
2 Truly I know that thus and what? will he be justified a person with God.
אמנם ידעתי כי כן ומה יצדק אנוש עם אל׃
3 If someone desires to conduct a case with him not he will answer him one [time] from a thousand.
אם יחפץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף׃
4 Wise of heart and strong of power who? has he shown stubbornness to him and he has remained unharmed.
חכם לבב ואמיץ כח מי הקשה אליו וישלם׃
5 The [one who] removes mountains and not they know [the one] who he overturns them in anger his.
המעתיק הרים ולא ידעו אשר הפכם באפו׃
6 The [one who] shakes [the] earth from place its and pillars its they tremble!
המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון׃
7 The [one who] speaks to the sun and not it shines and behind [the] stars he puts a seal.
האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם׃
8 [one who] stretches out [the] heavens To only him and [one who] treads on [the] high places of [the] sea.
נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים׃
9 [one who] makes [the] Bear Orion and Pleiades and [the] chambers of [the] south.
עשה עש כסיל וכימה וחדרי תמן׃
10 [one who] does Great [things] until there not [is] inquiry and wonders until there not [is] number.
עשה גדלות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר׃
11 There! he will pass by at me and not I will see [him] and he may pass on and not I will perceive him.
הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא אבין לו׃
12 There! he will snatch away who? will he turn back him who? will he say to him what? are you doing.
הן יחתף מי ישיבנו מי יאמר אליו מה תעשה׃
13 God not he will turn back anger his (under him *Q(k)*) they lay prostrate [the] helpers of Rahab.
אלוה לא ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב׃
14 Indeed? for I I will answer him I will choose words my with him.
אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו׃
15 [I] who Though I am righteous not I will answer to judge my I will seek favor.
אשר אם צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן׃
16 If I called and he answered me not I believe that he gave ear to voice my.
אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי׃
17 [he] who With a storm he crushes me and he increases wounds my without cause.
אשר בשערה ישופני והרבה פצעי חנם׃
18 Not he permits me to bring back breath my for he surfeits me bitter things.
לא יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים׃
19 If to power a strong [one] there! and if to justice who? will he summon me.
אם לכח אמיץ הנה ואם למשפט מי יועידני׃
20 Though I am righteous own mouth my it will condemn as guilty me [am] blameless I and it declared guilty me.
אם אצדק פי ירשיעני תם אני ויעקשני׃
21 [am] blameless I not I know self my I reject life my.
תם אני לא אדע נפשי אמאס חיי׃
22 [is] one It there-fore I say [the] blameless and [the] wicked he [is] bringing to an end.
אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה׃
23 If a scourge it kills suddenly [the] despair of innocent [ones] he mocks.
אם שוט ימית פתאם למסת נקים ילעג׃
24 A land - it has been given in [the] hand of a wicked [person] [the] face of judges its he covers if not then who? [is] it.
ארץ נתנה ביד רשע פני שפטיה יכסה אם לא אפוא מי הוא׃
25 And days my they have been swift more than a runner they have fled not they have seen good.
וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה׃
26 They have passed on with ships of reed like an eagle [which] it rushes on food.
חלפו עם אניות אבה כנשר יטוש עלי אכל׃
27 If to say I I will forget complaint my I will let loose face my and I will be cheerful.
אם אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה׃
28 I dread all pains my I know that not you will acquit me.
יגרתי כל עצבתי ידעתי כי לא תנקני׃
29 I I will be guilty why? this vanity will I labor.
אנכי ארשע למה זה הבל איגע׃
30 If I washed myself (in water of *Q(K)*) snow and I cleansed with potash hands my.
אם התרחצתי במו שלג והזכותי בבר כפי׃
31 Then in pit you will dip me and they will abhor me own clothes my.
אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי׃
32 For not [he is] a human like me I will answer him we will come together in judgment.
כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט׃
33 Not there between us [is] an arbiter he may put hand his on [the] two of us.
לא יש בינינו מוכיח ישת ידו על שנינו׃
34 Let him remove from on me rod his and dread his may not it terrify me.
יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני׃
35 I will speak and not I will fear him for not [am] thus I with myself.
אדברה ולא איראנו כי לא כן אנכי עמדי׃

< Job 9 >