< Job 8 >

1 And he answered Bildad the Shuhite and he said.
respondens autem Baldad Suites dixit
2 Until when? will you say these [things] and [will be] a wind mighty [the] words of mouth your.
usquequo loqueris talia et spiritus multiplex sermones oris tui
3 ¿ God does he pervert justice and or? [the] Almighty does he pervert righteousness.
numquid Deus subplantat iudicium et Omnipotens subvertit quod iustum est
4 If children your they sinned to him and he sent them in [the] hand of transgression their.
etiam si filii tui peccaverunt ei et dimisit eos in manu iniquitatis suae
5 If you you will seek God and to [the] Almighty you will seek favor.
tu tamen si diluculo consurrexeris ad Deum et Omnipotentem fueris deprecatus
6 If [are] pure and upright you for now he will awake on you and he will restore [the] abode of righteousness your.
si mundus et rectus incesseris statim evigilabit ad te et pacatum reddet habitaculum iustitiae tuae
7 And it will be beginning your a small thing and future your it will grow exceedingly.
in tantum ut priora tua fuerint parva et novissima tua multiplicentur nimis
8 For ask please of a generation former and give attention to [the] searching of ancestors their.
interroga enim generationem pristinam et diligenter investiga patrum memoriam
9 For [are] yesterday we and not we know that [are] a shadow days our on earth.
hesterni quippe sumus et ignoramus quoniam sicut umbra dies nostri sunt super terram
10 ¿ Not they will they instruct you will they say? to you and from heart their will they bring forth? words.
et ipsi docebunt te loquentur tibi et de corde suo proferent eloquia
11 ¿ Will it grow tall papyrus with not marsh will it grow? reed[s] not water.
numquid vivere potest scirpus absque humore aut crescet carectum sine aqua
12 Still it [is] in greenness its not it is plucked off and before any herbage it is dried up.
cum adhuc sit in flore nec carpatur manu ante omnes herbas arescit
13 [are] thus [the] paths of All [those who] forget God and [the] hope of [the] godless it will be lost.
sic viae omnium qui obliviscuntur Deum et spes hypocritae peribit
14 [the one] who It snaps confidence his and [is the] house of a spider trust his.
non ei placebit vecordia sua et sicut tela aranearum fiducia eius
15 He supports himself on house his and not it stands he takes hold on it and not it endures.
innitetur super domum suam et non stabit fulciet eam et non consurget
16 [is] a fresh [plant] He before [the] sun and over garden its young shoot[s] its it goes out.
humectus videtur antequam veniat sol et in horto suo germen eius egreditur
17 Over a heap roots its they are interwoven between stones it sees.
super acervum petrarum radices eius densabuntur et inter lapides commorabitur
18 If someone will swallow it from place its and it will deny it not I have seen you.
si absorbuerit eum de loco suo negabit eum et dicet non novi te
19 There! that [is] [the] joy of way its and from [the] dust another they will spring up.
haec est enim laetitia viae eius ut rursum de terra alii germinentur
20 There! God not he rejects a blameless [person] and not he takes hold on [the] hand of evil-doers.
Deus non proiciet simplicem nec porriget manum malignis
21 Until he will fill laughter mouth your and lips your a shout of joy.
donec impleatur risu os tuum et labia tua iubilo
22 [those who] hate You they will be clothed shame and [the] tent of wicked [people] there not [will be] it.
qui oderunt te induentur confusione et tabernaculum impiorum non subsistet

< Job 8 >