< Job 7 >
1 ¿ Not [does] service [belong] to humankind (on *Q(k)*) earth and like [the] days of a hired laborer [are] days? his.
Hath not man a life of labour upon earth? and are not his days like the days of a hireling?
2 Like a slave [who] he pants for shade and like a hired laborer [who] he longs for wage[s] his.
As a bondman earnestly desireth the shadow, and a hireling expecteth his wages,
3 So I have been allotted for myself months of worthlessness and nights of trouble people have allotted to me.
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
4 If I lay down and I will say when? will I arise and it will continue evening and I will be surfeited restlessness until twilight.
If I lie down, I say, When shall I rise up, and the darkness be gone? and I am full of tossings until the dawn.
5 It is clothed flesh my maggot[s] (and clod[s] of *Q(K)*) dust skin my it has hardened and it has run.
My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and suppurates.
6 Days my they have been swift more than a weaver's shuttle and they have come to an end with not hope.
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
7 Remember that [is] a breath life my not it will return eye my to see good.
Remember thou that my life is wind; mine eye shall no more see good.
8 Not it will observe me an eye of sight eyes your [will be] on me and there not [will be] me.
The eye of him that hath seen me shall behold me no [more]: thine eyes are upon me, and I am not.
9 It vanishes a cloud and it has gone thus [one who] has gone down Sheol not he will come up. (Sheol )
The cloud consumeth and vanisheth away; so he that goeth down to Sheol shall not come up. (Sheol )
10 Not he will return again to house his and not it will acknowledge him again place his.
He shall return no more to his house, neither shall his place know him again.
11 Also I not I will restrain mouth my I will speak in [the] distress of spirit my I will complain in [the] bitterness of soul my.
Therefore I will not restrain my mouth: I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
12 ¿ [the] sea [am] I Or? [the] sea monster that you will set over me a guard.
Am I a sea, or a sea-monster, that thou settest a watch over me?
13 If I said it will comfort me couch my it will carry in complaint my bed my.
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
14 And you will dismay me by dreams and from visions you will terrify me.
Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions;
15 And it chose strangling self my death more than bones my.
So that my soul chooseth strangling, death, rather than my bones.
16 I reject not for ever I will live cease from me for [are] a breath days my.
I loathe it; I shall not live always: let me alone, for my days are a breath.
17 What? [is] humankind that you will make great him and that you will set to him heart your.
What is man, that thou makest much of him? and that thou settest thy heart upon him?
18 And you have visited him to mornings to moments you test him.
And that thou visitest him every morning, triest him every moment?
19 How long? not will you look away from me not will you let alone? me until swallow I spittle my.
How long wilt thou not look away from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
20 I have sinned what? do I do - to you O watcher of humankind why? have you set me to a target of you and I have become on myself a burden.
Have I sinned, what do I unto thee, thou Observer of men? Why hast thou set me as an object of assault for thee, so that I am become a burden to myself?
21 And why? - not will you forgive transgression my so may you take away? iniquity my for now to the dust I will lie down and you will look for me and there not [will be] me.
And why dost not thou forgive my transgression and take away mine iniquity? for now shall I lie down in the dust, and thou shalt seek me early, and I shall not be.