< Job 5 >
1 Call please ¿ [is] there [one who] answers you and to whom? of [the] holy [ones] will you turn.
Ahora pues da voces, si habrá quien te responda; y si habrá alguno de los santos a quien mires.
2 For a fool it slays vexation and a simple [one] it kills jealousy.
Es cierto que al insensato la ira le mata; y al codicioso consume la envidia.
3 I I have seen a fool taking root and I cursed habitation his suddenly.
Yo he visto al necio que echaba raíces, y en la misma hora maldije su habitación.
4 They are distant children his from safety so they may be crushed in the gate and there not [is] a deliverer.
Sus hijos serán lejos de la salud, y en la puerta serán quebrantados, y no habrá quien los libre.
5 [the one] who Harvest his - [the] hungry he eats and to from thorns he takes it and it is eager for a snare wealth their.
Hambrientos comerán su segada, y la sacarán de entre las espinas; y sedientos beberán su hacienda.
6 For - not it comes forth from [the] dust hardship and from [the] ground not it springs up trouble.
Porque la pena no sale del polvo, ni la molestia reverdece de la tierra.
7 For everyone to trouble he is born and [the] children of flame they make high to fly.
Antes como las centellas se levantan para volar por el aire, así el hombre nace para la aflicción.
8 But I I will seek God and to God I will set plea my.
Ciertamente yo buscaría a Dios, y depositaría en él mis negocios;
9 [who] does Great [things] and there not [is] inquiry wonders until there not [is] number.
El cual hace grandes cosas, que no hay quien las comprenda; y maravillas que no tienen cuento:
10 Who gives rain on [the] surface of [the] earth and [who] sends water on [the] surface of [the] open places.
Que da la lluvia sobre la haz de la tierra, y envía las aguas sobre las haces de las plazas:
11 To set lowly [people] to a high place and mourners they are high safety.
Que pone los humildes en altura, y los enlutados son levantados a salud:
12 [who] frustrates [the] plans of Crafty [people] and not they will bring about hands their success.
Que frustra los pensamientos de los astutos, para que sus manos no hagan nada:
13 [who] catches Wise [people] when are crafty they and [the] counsel of tortuous [people] it is hasty.
Que prende a los sabios en su astucia, y el consejo de los perversos es entontecido.
14 By day they meet darkness and like night they grope at noon.
De día se topan con tinieblas, y en mitad del día andan a tiento, como en noche.
15 And he saved from [the] sword from mouth their and from [the] hand of [the] strong [the] needy.
Y libra de la espada al pobre, de la boca de los impíos, y de la mano violenta.
16 And it belonged to poor [person] hope and injustice it shuts mouth its.
Que es esperanza al menesteroso, y la iniquidad cerró su boca.
17 There! how blessed! [is the] person [whom] he reproves him God and [the] discipline of [the] Almighty may not you reject.
He aquí, que bienaventurado es el hombre a quien Dios castiga: por tanto no menosprecies la corrección del Todopoderoso.
18 For he he causes pain and he may bind up he shatters (and hands his *Q(K)*) they heal.
Porque él es el que hace la llaga, y él que la ligará: el hiere, y sus manos curan.
19 In six troubles he will deliver you and in seven - not it will touch you harm.
En seis tribulaciones te librará, y en la séptima no te tocará el mal.
20 In famine he will ransom you from death and in battle from [the] hands of [the] sword.
En la hambre te redimirá de la muerte, y en la guerra, de las manos de la espada.
21 In [the] whip of [the] tongue you will be hidden and not you will be afraid from destruction if it will come.
Del azote de la lengua serás encubierto: ni temerás de la destrucción, cuando viniere.
22 To destruction and to famine you will laugh and from [the] animal[s] of the earth may not you be afraid.
De la destrucción y de la hambre te reirás, y no temerás de las bestias del campo.
23 For [will be] with [the] stones of the field covenant your and [the] animal[s] of the field it will be at peace to you.
Y aun con las piedras del campo tendrás tu concierto, y las bestias del campo te serán pacíficas.
24 And you will know that [is] safety tent your and you will visit estate your and not you will miss.
Y sabrás que hay paz en tu tienda; y visitarás tu morada, y no pecarás.
25 And you will know that [will be] many offspring your and descendants your [will be] like [the] vegetation of the earth.
Y entenderás que tu simiente es mucha; y tus pimpollos, como la yerba de la tierra.
26 You will go in full strength to [the] grave as goes up a heap of sheaves at appropriate time its.
Y vendrás en la vejez a la sepultura, como el montón de trigo que se coge a su tiempo.
27 Here! this we have examined it [is] so it hear it and you know for yourself.
He aquí lo que hemos inquirido, lo cual es así: óyelo, y tú sabe para ti.