< Job 5 >

1 Call please ¿ [is] there [one who] answers you and to whom? of [the] holy [ones] will you turn.
Rop berre du; kven svarar deg? Kva engel vil du beda til?
2 For a fool it slays vexation and a simple [one] it kills jealousy.
Mismod slær fåvis mann i hel og brennhug den som lite veit.
3 I I have seen a fool taking root and I cursed habitation his suddenly.
Eg såg ein dåre festa rot, og brått eg laut hans bustad banna.
4 They are distant children his from safety so they may be crushed in the gate and there not [is] a deliverer.
Hans søner hjelpelaus var, uhjelpte trakka ned i porten.
5 [the one] who Harvest his - [the] hungry he eats and to from thorns he takes it and it is eager for a snare wealth their.
Hans avling åt dei svoltne upp, dei tok ho tråss i klungergjerde, og snara lurde på hans gods.
6 For - not it comes forth from [the] dust hardship and from [the] ground not it springs up trouble.
Men naudi ei frå dusti kjem; ulukka ei or jordi renn;
7 For everyone to trouble he is born and [the] children of flame they make high to fly.
nei, mannen vert til møda fødd, som gneistarne lyt fljuga høgt.
8 But I I will seek God and to God I will set plea my.
Eg vilde venda meg til Gud og leggja saki fram for honom,
9 [who] does Great [things] and there not [is] inquiry wonders until there not [is] number.
som storverk gjer som ei me skynar, fleir’ underverk enn me kann telja,
10 Who gives rain on [the] surface of [the] earth and [who] sends water on [the] surface of [the] open places.
som sender regnet ned på jord og vatnet yver mark og eng,
11 To set lowly [people] to a high place and mourners they are high safety.
som lyfter låg og liten upp og hjelper syrgjande til frelsa,
12 [who] frustrates [the] plans of Crafty [people] and not they will bring about hands their success.
som spiller planen for dei sløge, so deira hender inkje duger,
13 [who] catches Wise [people] when are crafty they and [the] counsel of tortuous [people] it is hasty.
som fangar vismann i hans vit, so listig råd forrenner seg.
14 By day they meet darkness and like night they grope at noon.
Um dagen støyter dei på myrker, trivlar ved middag som ved natt.
15 And he saved from [the] sword from mouth their and from [the] hand of [the] strong [the] needy.
Frå sverd frelser han frelser fatigmann, frå deira munn, frå yvervald,
16 And it belonged to poor [person] hope and injustice it shuts mouth its.
so vesalmann fær hava von, men vondskap lata munnen att.
17 There! how blessed! [is the] person [whom] he reproves him God and [the] discipline of [the] Almighty may not you reject.
Men sæl den mann som Gud mun refsa; vanvyrd ei tukt frå Allvalds-Gud!
18 For he he causes pain and he may bind up he shatters (and hands his *Q(K)*) they heal.
Han sårar, men bind og umkring; han slær men lækjer med si hand.
19 In six troubles he will deliver you and in seven - not it will touch you harm.
Seks trengslor bergar han deg or, i sju skal inkje vondt deg nå.
20 In famine he will ransom you from death and in battle from [the] hands of [the] sword.
I hunger fri’r han deg frå dauden, i krig du undan sverdet slepp;
21 In [the] whip of [the] tongue you will be hidden and not you will be afraid from destruction if it will come.
for tungesvipa er du berga, og trygg du er i tap og tjon;
22 To destruction and to famine you will laugh and from [the] animal[s] of the earth may not you be afraid.
du lær åt tjon og hungersnaud og ottast ikkje ville dyr;
23 For [will be] with [the] stones of the field covenant your and [the] animal[s] of the field it will be at peace to you.
du samband hev med stein på marki, og fred med villdyr uti heidi.
24 And you will know that [is] safety tent your and you will visit estate your and not you will miss.
Du merkar at ditt tjeld hev fred, og inkje vantar i ditt hus.
25 And you will know that [will be] many offspring your and descendants your [will be] like [the] vegetation of the earth.
Du ser, ditt sæde tallrikt er, ditt avkom rikt som gras på eng.
26 You will go in full strength to [the] grave as goes up a heap of sheaves at appropriate time its.
I mannskraft til di grav du gjeng, lik korn, køyrt inn i rette tid.
27 Here! this we have examined it [is] so it hear it and you know for yourself.
Det hev me granska; so det er; so høyr og merka deg det då!»

< Job 5 >