< Job 5 >

1 Call please ¿ [is] there [one who] answers you and to whom? of [the] holy [ones] will you turn.
Khue laeh nang aka doo om nim? U hlangcim taengah na mael ve.
2 For a fool it slays vexation and a simple [one] it kills jealousy.
Aka ang te konoinah loh a ngawn tih hloih loh thatlainah a duek sak.
3 I I have seen a fool taking root and I cursed habitation his suddenly.
Aka ang loh a yung a hlak ka hmuh vaengah a tolkhoeng buengrhuet ka tap.
4 They are distant children his from safety so they may be crushed in the gate and there not [is] a deliverer.
A ca rhoek te khangnah lamloh lakhla tih vongka ah a phop uh vaengah aka huul om pawh.
5 [the one] who Harvest his - [the] hungry he eats and to from thorns he takes it and it is eager for a snare wealth their.
A cangah te bungpong loh a caak pah tih hlinghang lamkah a loh dae a thadueng te tuihal loh a mam pah.
6 For - not it comes forth from [the] dust hardship and from [the] ground not it springs up trouble.
Laipi lamloh boethae thoeng pawt tih diklai lamloh thakthaenah a poe bal moenih.
7 For everyone to trouble he is born and [the] children of flame they make high to fly.
Tedae hlang he thakthaenah khuiah a sak tih rhaek ca rhoek bangla ding hang.
8 But I I will seek God and to God I will set plea my.
Tedae kai tah Pathen te ka toem vetih Pathen taengah ni ka dumlai khaw ka hal eh.
9 [who] does Great [things] and there not [is] inquiry wonders until there not [is] number.
A len la a saii vaengah khobaerhambae te khenah lek pawh, tae lek pawh.
10 Who gives rain on [the] surface of [the] earth and [who] sends water on [the] surface of [the] open places.
Diklai hman ah khotlan a paek tih lohma li ah tui a hlah.
11 To set lowly [people] to a high place and mourners they are high safety.
Tlarhoel rhoek te hmuensang ah a khueh tih kopang rhoek te khangnah khuila a hoeptlang.
12 [who] frustrates [the] plans of Crafty [people] and not they will bring about hands their success.
Aka thaai kah kopoek te a phae tih a kut loh lungming cueihnah saii thai pawh.
13 [who] catches Wise [people] when are crafty they and [the] counsel of tortuous [people] it is hasty.
Aka cueih khaw amah kah rhaithinah neh a tuuk tih aka hlang hnuei kah cilsuep he hma paitok.
14 By day they meet darkness and like night they grope at noon.
Khothaih ah a hmuep neh hum uh tih khothun ah khoyin bangla a phatuem uh.
15 And he saved from [the] sword from mouth their and from [the] hand of [the] strong [the] needy.
Khodaeng te amih ka dongkah cunghang lamlong khaw tlungluen kut lamloh a khang.
16 And it belonged to poor [person] hope and injustice it shuts mouth its.
Te dongah tattloel ham ngaiuepnah om dae dumlai loh amah ka a buem.
17 There! how blessed! [is the] person [whom] he reproves him God and [the] discipline of [the] Almighty may not you reject.
Pathen loh a toel hlanghing he a yoethen tih Tlungthang kah thuituennah sit boeh.
18 For he he causes pain and he may bind up he shatters (and hands his *Q(K)*) they heal.
Amah loh a tloh sak dae a hma te a poi pah tih a kut dongah hoeih uh.
19 In six troubles he will deliver you and in seven - not it will touch you harm.
Citcai parhuk lamloh nang n'huul vetih a parhih ah yoethae loh nang soah m'ben mahpawh.
20 In famine he will ransom you from death and in battle from [the] hands of [the] sword.
Nang te khokha vaengah dueknah lamloh, caemtloek vaengah cunghang kut lamloh n'lat ni.
21 In [the] whip of [the] tongue you will be hidden and not you will be afraid from destruction if it will come.
Olka dongkah rhuihet lamloh n'thuh vetih rhoelrhanah a pai vaengah na rhih mahpawh.
22 To destruction and to famine you will laugh and from [the] animal[s] of the earth may not you be afraid.
Rhoelrhanah khui neh khokha rhamling khuiah na luem vetih diklai mulhing te na rhih mahpawh.
23 For [will be] with [the] stones of the field covenant your and [the] animal[s] of the field it will be at peace to you.
Na paipi te khohmuen lungto taengah om vetih kohong mulhing loh nang taengah n'thuung ni.
24 And you will know that [is] safety tent your and you will visit estate your and not you will miss.
Na dap kah rhoepnah te na ming vetih na tolkhoeng na soep vaengah na hmaai mahpawh.
25 And you will know that [will be] many offspring your and descendants your [will be] like [the] vegetation of the earth.
Na tiingan muep na ming vetih na cadil cahma te khohmuen baelhing bangla om ni.
26 You will go in full strength to [the] grave as goes up a heap of sheaves at appropriate time its.
A tue vaengkah canghlom a coi bangla na hminkhah vaengah phuel te na paan ni.
27 Here! this we have examined it [is] so it hear it and you know for yourself.
He tah amah la n'khe uh tangloeng he ne. He he hnatun lamtah namah loh namah dongah ming,” a ti nah.

< Job 5 >