< Job 40 >

1 And he answered Yahweh Job and he said.
Hichun Pakaiyin Job komma aseijin:
2 ¿ Will he contend with [the] Almighty a faultfinder [one who] corrects God let him answer him.
Hatchungnungpa chu nakinelpi nom nah laijam? Pathen thutan dihlouna podohpa nahin, ahileh donbutna ding nanei nahlai em?
3 And he answered Job Yahweh and he said.
Hichun Job in Pakai chu adonbut in,
4 Here! I am insignificant what? will I respond to you hand my I put to mouth my.
Keima ima hilou kahi, adonbutna ding chu iti kaholdoh jou ding ham? Kakhut in kamuh kisip ing katin,
5 One [time] I have spoken and not I will answer and two [times] and not I will repeat.
Thu tamtah kaseidoh ahitan, seibe ding kanei tapoi.
6 And he answered Yahweh Job (from - *Q(K)*) (a tempest *Q(k)*) and he said.
Hiti chun Pakaiyin chimpei lah a kon in Job ahin donbut in,
7 Gird up please like a man loins your I will ask you and make known to me.
Pasal phatah bangin nakong kigah in, keiman nangma doh ding thudoh themkhat kaneijin, chuleh nangin hiche ho chu nadonbut ding ahi.
8 ¿ Even will you annul justice my will you condemn as guilty? me so that you may be justified.
Kathutan dihna hi tahsan louva nakoija, chule nangma dihna photchetna dinga kei themmo neichan joh ding ham?
9 And or? [does] an arm like God - [belong] to you? and with a voice like him will you thunder?
Pathen banga thahat nahin, Pathen ogin banga nangin van nagin sah thei ding ham?
10 Deck yourself please majesty and dignity and glory and honor you will be clothed.
Aphai naloupina leh nagun chenan kivon in lang, ja naumna leh aming than nan kivon temin.
11 Scatter [the] furi of anger your and see every proud [person] and bring low him.
Nalung hanna ngoh ding hol in lang, mikiletsah teho jouse chunga chuhen.
12 See every proud [person] humble him and tread down wicked [people] in place their.
Mikiletsah techu namit hei chun jachat sah in lang, migiloute chu adin nauva chun chot phan.
13 Hide them in the dust together faces their bind up in the hidden [place].
Leivui lah a chun vui in lang, amaho chu mithigam songkul'a hunk hum den tan.
14 And also I I will praise you that it will save you right [hand] your.
Chutia chu kei jengin jong kapachat ding nahi, ijeh inem itile nabangol thahat chun nahuhuhdoh ahitai.
15 There! please Behemoth which I made with you grass like ox it eats.
Behemoth khu vetemin, nang kasem banga kasem ahin, bongchal bangin hampa ane e.
16 There! please strength its [is] in loins its and power its in [the] muscles of belly its.
Akengphang athahat nale, a oipoh a aphe ho khu ven.
17 It stiffens tail its like a cedar [the] sinews of (thighs its *Q(K)*) they are intertwined.
Amei jong khu Cedar thing bangin atah in, akhel teni a aphe ho khu detchet a kipheh khomahi.
18 Bones its [are] tubes of bronze limbs its [are] like a rod of iron.
Agu ho jong sum-eng long abangin atibah ho jong thihjol tobang ahi.
19 It [is] [the] first of [the] ways of God the [one who] made it let him bring near sword his.
Pathen khutsem ho lah a vetkah theipen ahin, chuleh asempa bouvin agihsal thei ahi.
20 For [the] beast[s] of [the] mountains they carry to it and every animal of the field they play there.
Gam'a gamsa jouse lhatle namun hiche molsang hohin amaho dinga anneh phapen pen chu apeh nom u ahi.
21 Under thorny lotus plants it lies in a hiding place of reed[s] and swamp.
Thambal pahcha phung noija chun akol jin, pengphung boh lah a akisel jin ahi.
22 They cover it thorny lotus plants shade its they surround it [the] poplars of [the] wadi.
Vadung pang thingnem ho lah a pahcha phungho chu amadin lim in apange.
23 There! it is violent [the] river not it is alarmed it is confident - for it bursts forth [the] Jordan to mouth its.
Vadung twisoh in ama asunoh phah pon, Jordan vadung soh hen lang chup jongle alungkham deh poi.
24 By eyes its will anyone take? it with snares will anyone pierce? a nose.
Koima chan amandoh joupoi, ahiloule anah avu a, thihkol abu peh a chuleh akaimang theilou ahi.

< Job 40 >