< Job 4 >

1 And he answered Eliphaz the Temanite and he said.
Na Temanni Elifas buaa Hiob se,
2 ¿ Did someone attempt a word to you will you be impatient? and to restrain words who? is he able.
“Sɛ obi pɛ sɛ ɔne wo kasa a, worennya ntoboase ana? Hena na wobetumi aka nʼano ato mu?
3 There! you have instructed many [people] and hands slack you strengthened.
Dwene sɛnea wakyerɛkyerɛ nnipa bebree, sɛnea woahyɛ nsa a emu ayɛ mmerɛw no den.
4 [the] stumbling They raised! words your and knees bending you strengthened.
Wo nsɛm ahyɛ wɔn a wɔahintiw no den; woahyɛ nkotodwe a ayɛ mmerɛw mu den.
5 For now - it comes to you and you have become impatient it reaches to you and you have become dismayed.
Na afei a ɔhaw aba no, wʼaba mu abu; adwira wo, na wo werɛ ahow.
6 ¿ Not [is] fear your confidence your hope your and [the] integrity of ways your.
So ɛnsɛ sɛ wo nyamesuro yɛ wʼahotoso na wʼakwan a ɛho nni asɛm no yɛ wʼanidaso ana?
7 Remember please who? that innocent did he perish and where? upright [people] were they destroyed.
“Dwene ho: Wɔasɛe obi a ne ho nni asɛm pɛn ana? Ɛhefa na wɔsɛee obi a ɔyɛ pɛ?
8 Just as I have seen plowers of wickedness and sowers of mischief they harvest it.
Sɛnea mahu no, wɔn a wofuntum bɔne ne wɔn a wodua ɔhaw no twa so aba.
9 From [the] breath of God they perish and from [the] breath of anger his they come to an end.
Onyankopɔn home ano, wɔsɛe; nʼabufuw turuw a wɔyera.
10 [the] roaring of A lion and [the] sound of a lion and [the] teeth of young lions they are broken out.
Gyata betumi abobɔ mu na wɔaworo so, nanso wɔabubu gyata akɛse no se.
11 A lion [is] perishing because not prey and [the] young of a lion they are scattered.
Gyata annya hanam a owu, na gyatabere mma no bɔ hwete.
12 And to me a word it was brought secretly and it received ear my a whisper of it.
“Wɔbɛkaa kokoamsɛm bi kyerɛɛ me na mʼaso tee no sɛ asomsɛm.
13 In disquieting thoughts from visions of [the] night when falls deep sleep on people.
Wɔ anadwo daeso basabasa mu, bere a nnipa adeda nnahɔɔ no,
14 Fear it happened to me and trembling and [the] multitude of bones my it caused to tremble.
ehu ne nketenkete kyeree me ɛmaa me nnompe nyinaa wosowee.
15 And a wind over face my it passed over it made bristle [the] hair of flesh my.
Honhom bi twaa mʼani so, na me ho nwi sɔre gyinae.
16 It stood still - and not I recognized appearance its a form [was] to before eyes my a whisper and a voice I heard.
Egyinae, nanso, manhu nʼabɔsu. Biribi begyinaa mʼanim, na metee nne bɔkɔɔ bi a ɛrebisa se,
17 ¿ A person from God will he be righteous or? from maker his will he be pure a man.
‘Onipa desani betumi ateɛ asen Onyankopɔn? Na mpo ɔhoɔdenfo betumi ayɛ kronkron asen ne Yɛfo ana?
18 There! in servants his not he trusts and against messengers his he charges error.
Sɛ Onyankopɔn ntumi mfa ne ho nto nʼankasa asomfo so, sɛ ɔka nʼabɔfo mfomso kyerɛ wɔn a,
19 Also - [those who] dwell of houses of clay which [is] in the dust foundation their people crush them before a moth.
na nkantom wɔn a wɔtete dɔte afi mu, wɔn a wɔn fapem sisi mfutuma mu na wɔdwerɛw wɔn ntɛm so sen abubummaba!
20 From morning to evening they are crushed to pieces because not [one who] sets to perpetuity they perish.
Efi anɔpahema kosi anwummere wobubu wɔn mu nketenkete; na wɔyera korakora a obiara nhu wɔn bio.
21 ¿ Not has it been pulled up tent cord their in them will they die? and not with wisdom.
So wommiamia wɔn ntamadan ahama mu, a ɛno nti wowuwu a wonni nyansa ana?’

< Job 4 >