< Job 4 >

1 And he answered Eliphaz the Temanite and he said.
Ndipo Elifazi Mtemani akajibu:
2 ¿ Did someone attempt a word to you will you be impatient? and to restrain words who? is he able.
“Kama mtu akithubutu kuzungumza nawe, kutakukasirisha? Lakini ni nani awezaye kujizuia asiseme?
3 There! you have instructed many [people] and hands slack you strengthened.
Fikiri jinsi ambavyo umewafundisha watu wengi, jinsi ambavyo umeitia nguvu mikono iliyokuwa dhaifu.
4 [the] stumbling They raised! words your and knees bending you strengthened.
Maneno yako yamewategemeza wale waliojikwaa; umeyatia nguvu magoti yaliyokuwa dhaifu.
5 For now - it comes to you and you have become impatient it reaches to you and you have become dismayed.
Lakini sasa hii taabu imekujia wewe, nawe unashuka moyo; imekupiga wewe, nawe unafadhaika.
6 ¿ Not [is] fear your confidence your hope your and [the] integrity of ways your.
Je, kumcha Mungu kwako hakupaswi kuwa ndiyo matumaini yako na njia zako kutokuwa na lawama ndilo taraja lako?
7 Remember please who? that innocent did he perish and where? upright [people] were they destroyed.
“Fikiri sasa: Ni mtu yupi asiye na hatia ambaye aliwahi kuangamia? Ni wapi wanyofu waliwahi kuangamizwa?
8 Just as I have seen plowers of wickedness and sowers of mischief they harvest it.
Kwa jinsi ambavyo mimi nimechunguza, wale walimao ubaya na wale hupanda uovu, huvuna hayo hayo hayo.
9 From [the] breath of God they perish and from [the] breath of anger his they come to an end.
Kwa pumzi ya Mungu huangamizwa; kwa mshindo wa hasira zake huangamia.
10 [the] roaring of A lion and [the] sound of a lion and [the] teeth of young lions they are broken out.
Simba anaweza kunguruma na kukoroma, lakini bado meno ya simba mkubwa huvunjika.
11 A lion [is] perishing because not prey and [the] young of a lion they are scattered.
Simba anaweza kuangamia kwa kukosa mawindo, nao wana wa simba jike hutawanyika.
12 And to me a word it was brought secretly and it received ear my a whisper of it.
“Neno lililetwa kwangu kwa siri, masikio yangu yakasikia mnongʼono wake.
13 In disquieting thoughts from visions of [the] night when falls deep sleep on people.
Katikati ya ndoto za kutia wasiwasi wakati wa usiku, hapo usingizi mzito uwapatapo wanadamu,
14 Fear it happened to me and trembling and [the] multitude of bones my it caused to tremble.
hofu na kutetemeka kulinishika na kufanya mifupa yangu yote itetemeke.
15 And a wind over face my it passed over it made bristle [the] hair of flesh my.
Kuna roho aliyepita mbele ya uso wangu, nazo nywele za mwili wangu zikasimama.
16 It stood still - and not I recognized appearance its a form [was] to before eyes my a whisper and a voice I heard.
Yule roho akasimama, lakini sikuweza kutambua kilikuwa kitu gani. Umbo fulani lilisimama mbele ya macho yangu, kukawa na ukimya kisha nikasikia sauti:
17 ¿ A person from God will he be righteous or? from maker his will he be pure a man.
‘Je, binadamu aweza kuwa mwadilifu kuliko Mungu? Je, mtu aweza kuwa safi kuliko Muumba wake?
18 There! in servants his not he trusts and against messengers his he charges error.
Kama Mungu hawaamini watumishi wake, kama yeye huwalaumu malaika zake kwa kukosea,
19 Also - [those who] dwell of houses of clay which [is] in the dust foundation their people crush them before a moth.
ni mara ngapi zaidi wale waishio katika nyumba za udongo wa mfinyanzi, ambazo misingi yake ipo mavumbini, ambao wamepondwa kama nondo!
20 From morning to evening they are crushed to pieces because not [one who] sets to perpetuity they perish.
Kati ya mawio na machweo huvunjwa vipande vipande; bila yeyote kutambua, huangamia milele.
21 ¿ Not has it been pulled up tent cord their in them will they die? and not with wisdom.
Je, kamba za hema yao hazikungʼolewa, hivyo hufa bila hekima?’

< Job 4 >