< Job 4 >

1 And he answered Eliphaz the Temanite and he said.
Hagi anante Temani mopafinti ne' Elifasi'a amanage huno kenona hu'ne,
2 ¿ Did someone attempt a word to you will you be impatient? and to restrain words who? is he able.
Mago vahe'mo'ma kagri'enema nanekema hu'zama nehanigenka akohenka mani'nenka ontahigahano? Hagi nagra nagitera aze'ori'na hunaku'ma hanua nanekea amne kasmigahue.
3 There! you have instructed many [people] and hands slack you strengthened.
Rama'a vahe antahintahia nezminka, hankavezmi omne vahera zamazeri hankaveti'nane.
4 [the] stumbling They raised! words your and knees bending you strengthened.
Tanafa'ma hu'za mase'zama nehaza vahetmina, nanekeka'amo'a zamazeri hankavenetino, zaferina omne amnema hia vahera hankavea nezamie.
5 For now - it comes to you and you have become impatient it reaches to you and you have become dismayed.
Hianagi menima knazampi nemaninkeno'a krimpamo'a haviza nehie. Hazenke zamo'ma kavate'ma egenka kagogogu nehane.
6 ¿ Not [is] fear your confidence your hope your and [the] integrity of ways your.
Anumzamofonku'ma koro hunentenka fatgo hunka nemaninazanku kamentintia nehunka, Anumzamo naza hugahie nehano?
7 Remember please who? that innocent did he perish and where? upright [people] were they destroyed.
Kagesa antahigo, hazenke'a omne vahe'mo'a amnea frigahifi? Hagi fatgo avu'ava'ma nehia vahera inantega ahe fri'negenka ke'nane?
8 Just as I have seen plowers of wickedness and sowers of mischief they harvest it.
Hagi nagrama ke'na antahi'nama hu'noana, hozama eri'za avimzama hankre'za hamarazankna hu'za kefo avu'avazama nehaza vahe'mo'za hazenke'za nehamaraze.
9 From [the] breath of God they perish and from [the] breath of anger his they come to an end.
Anumzamofo rimpa ahezamo'a, zaho'mo'ma maka'zama eri haviza hiaza huno, Agra asimu'ma antea zantetira zamahe fanane nehie.
10 [the] roaring of A lion and [the] sound of a lion and [the] teeth of young lions they are broken out.
Zamagra ha' laionimo'ma ha' hunaku nehiaza hu'za krafa nehu'za, rekazigazi hugahazanagi, hanave laionimofona aheno avera rutafrigahie.
11 A lion [is] perishing because not prey and [the] young of a lion they are scattered.
Hagi ana ha' laionimo'za ahe'zama nenaza zaga omanisige'za zamagaku nehu'za mofavrezmia atresage'za panini hu'za hazagre'za vu'za e'za hugahaze.
12 And to me a word it was brought secretly and it received ear my a whisper of it.
Hagi tamage nanekea oku'a sumi sumi hu'za eme nasmizage'na antahi'noe.
13 In disquieting thoughts from visions of [the] night when falls deep sleep on people.
Vahe'mo'za mase himrenageno, kenage ava'nafi ana nanekea eme nasmizage'na anhintahi hakare nehugeno,
14 Fear it happened to me and trembling and [the] multitude of bones my it caused to tremble.
tusi nagogo nefegeno, zaferinani'a omne amne nehige'na, tusi nahirahiku hu'noe.
15 And a wind over face my it passed over it made bristle [the] hair of flesh my.
Mago zaho erino navufi evigeno, navufga nazokamo'a harahara huno oti vagare'ne.
16 It stood still - and not I recognized appearance its a form [was] to before eyes my a whisper and a voice I heard.
Hagi ana zaho'ma erino'ma evigenama koana, mago zamofo amema'a fore huno oti'neanagi, avufga'a onke'noe. Anama nehigeno agasasama omanenefintira mago agerumo'a anage hu'ne.
17 ¿ A person from God will he be righteous or? from maker his will he be pure a man.
Anumzamofo avurera mago vahe'mo'a fatgo osu'ne. Tro'ma hurante'nea Anumzamofo avurera magora agru vahera omanifta hu'ne.
18 There! in servants his not he trusts and against messengers his he charges error.
Anumzamo'a eri'za vahe'anena antahi nozmino ankero vahe'amofo havi zamavu'zmava zana refko huno nezamage.
19 Also - [those who] dwell of houses of clay which [is] in the dust foundation their people crush them before a moth.
Hagi vahera Anumzamo'a mopareti eri kripeno tro hunteneankino (moth) afovage brebrema rehapatiaza hugahie.
20 From morning to evening they are crushed to pieces because not [one who] sets to perpetuity they perish.
Hagi trazamo'za nantera fore hute'za, kinaga sege'za frizankna hu'za ana fri fanane hazage'za antahi nozamize.
21 ¿ Not has it been pulled up tent cord their in them will they die? and not with wisdom.
Seli nozmimofo nofira katufe atrazageno pasru hiankna hu'za knare antahintahi omne vahe nefrize.

< Job 4 >