< Job 38 >

1 And he answered Yahweh Job (from - *Q(K)*) (the tempest *Q(k)*) and he said.
And YHWH answers Job out of the whirlwind and says:
2 Who? this - [is] making dark counsel by words not knowledge.
“Who [is] this—darkening counsel, By words without knowledge?
3 Gird up please like a man loins your and I will ask you and make known to me.
Now gird your loins as a man, And I ask you, and you cause Me to know.
4 Where? were you when founded I [the] earth tell if you know understanding.
Where were you when I founded the earth? Declare, if you have known understanding.
5 Who? did he appoint measurements its for you know or who? did he stretch out on it a measuring-line.
Who placed its measures—if you know? Or who has stretched out a line on it?
6 On what? bases its were they sunk or who? did he lay [the] stone of corner its.
On what have its sockets been sunk? Or who has cast its cornerstone—
7 When sang together [the] stars of morning and they shouted all [the] sons of God.
In the singing together of [the] stars of morning, When all [the] sons of God shout for joy?
8 And he shut off with doors [the] sea when burst forth it from [the] womb it came forth.
And He shuts up the sea with doors, In its coming forth, it goes out from the womb.
9 When made I cloud[s] clothing its and thick darkness swaddling-band its.
In My making a cloud its clothing, And thick darkness its swaddling band,
10 And I broke on it boundary my and I set in place a bar and doors.
And I measure My statute over it, And place bar and doors,
11 And I said to here you will come and not you will add and here someone will fix in [the] pride of waves your.
And say, To here you come, and no more, And a command is placed On the pride of your billows.
12 ¿ From days your have you commanded morning (you caused to know the dawn *Q(K)*) place its.
Have you commanded morning since your days? Do you cause the dawn to know its place?
13 To take hold on [the] corners of the earth so they may be shaken wicked [people] from it.
To take hold on the skirts of the earth, And the wicked are shaken out of it,
14 It is changed like [the] clay of a seal so they may stand forth like clothing.
It turns itself as clay of a seal And they station themselves as clothed.
15 So it may be withheld from wicked [people] light their and an arm uplifted it is broken.
And their light is withheld from the wicked, And the arm lifted up is broken.
16 ¿ Have you gone to [the] springs of [the] sea and in [the] depth of [the] deep have you walked about?
Have you come to springs of the sea? And in searching the deep Have you walked up and down?
17 ¿ Have they been revealed to you [the] gates of death and [the] gates of deep darkness have you seen?
Were the gates of death revealed to you? And do you see the gates of death-shade?
18 Have you shown yourself attentive? to [the] broad spaces of [the] earth tell if you know all of it.
You have understanding, Even to the broad places of earth! Declare—if you have known it all.
19 Where? this [is] the way [where] it dwells light and darkness where? this [is] place its.
Where [is] this—the way light dwells? And darkness, where [is] this—its place?
20 That you will take it to territory its and that you will discern [the] paths of house its.
That you take it to its boundary, And that you understand the paths of its house.
21 You know for then you were born and [the] number of days your [is] many.
You have known—for then you are born, And the number of your days [are] many!
22 ¿ Have you gone into [the] storehouses of snow and [the] storehouses of hail have you seen?
Have you come to the treasure of snow? Indeed, do you see the treasures of hail,
23 Which I have kept back for [the] time of distress for [the] day of battle and warfare.
That I have kept back for a time of distress, For a day of conflict and battle?
24 Where? this [is] the way [where] it is divided light [where] it scatters [the] east wind over [the] earth.
Where [is] this, the way light is apportioned? It scatters an east wind over the earth.
25 Who? does he divide for the flood a channel and a path for [the] storm of thunder claps.
Who has divided a conduit for the flood? And a way for the lightning of the voices?
26 To send rain on a land not anyone a wilderness [which] not anyone [is] in it.
To cause [it] to rain on a land [with] no man, A wilderness [with] no man in it.
27 To satisfy devastation and desolation and to cause to sprout a going forth of vegetation.
To satisfy a desolate and ruined place, And to cause to shoot up The produce of the tender grass?
28 ¿ [is] there For the rain a father or who? does he father [the] drops of dew.
Does the rain have a father? Or who has begotten the drops of dew?
29 From [the] womb of whom? does it come forth the ice and [the] frost of heaven who? does he give birth to it.
From whose belly came forth the ice? And the hoarfrost of the heavens, Who has begotten it?
30 Like stone waters they become hard and [the] surface of [the] deep they freeze.
Waters are hidden as a stone, And the face of the deep is captured.
31 ¿ Will you bind on [the] bonds of Pleiades or? [the] chains of Orion will you loosen.
Do you bind the chains of the Pleiades? Or do you open the cords of Orion?
32 ¿ Will you lead out [the] constellations at appropriate time its and [the] Bear with young ones its will you guide? them.
Do you bring out the twelve signs in [their] season? And do you comfort the Great Bear over her sons?
33 ¿ Do you know [the] statutes of [the] heavens or? do you appoint rule its over the earth.
Have you known the statutes of the heavens? Or do you appoint Its dominion in the earth?
34 ¿ Will you lift up to the cloud[s] voice your and an abundance of water will you cover? yourself.
Do you lift up your voice to the cloud, And abundance of water covers you?
35 ¿ Will you send forth lightning so they may go and they may say to you here [are] we.
Do you send out lightnings, and they go And say to you, Behold us?
36 Who? has he put in the inner parts wisdom or who? has he given to the heart understanding.
Who has put wisdom in the inward parts? Or who has given understanding to the covered part?
37 Who? will he count [the] clouds by wisdom and [the] waterskins of heaven who? will he make to lie down.
Who numbers the clouds by wisdom? And the bottles of the heavens, Who causes to lie down,
38 When flows [the] dust into lump and [the] clods they are joined together.
In the hardening of dust into hardness, And clods cleave together?
39 ¿ Will you hunt for a lion prey and [the] life of young lions will you fill?
Do you hunt prey for a lion? And fulfill the desire of young lions?
40 If they will crouch in dens they will remain in thicket for lying-in-wait.
When they bow down in dens—Abide in a thicket for a covert?
41 Who? does he prepare for the raven food-supply its if (young ones its *Q(K)*) to God they will cry for help they will wander about for not food.
Who prepares for a raven his provision, When his young ones cry to God? They wander without food.”

< Job 38 >