< Job 38 >
1 And he answered Yahweh Job (from - *Q(K)*) (the tempest *Q(k)*) and he said.
Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said,
2 Who? this - [is] making dark counsel by words not knowledge.
Who is this that darkens counsel by words without knowledge?
3 Gird up please like a man loins your and I will ask you and make known to me.
Gird up now thy loins like a man, for I will demand of thee, and declare thou to me.
4 Where? were you when founded I [the] earth tell if you know understanding.
Where were thou when I laid the foundations of the earth? Declare, if thou have understanding.
5 Who? did he appoint measurements its for you know or who? did he stretch out on it a measuring-line.
Who determined the measures of it, if thou know? Or who stretched the line upon it?
6 On what? bases its were they sunk or who? did he lay [the] stone of corner its.
Upon what were the foundations of it fastened? Or who laid the cornerstone of it
7 When sang together [the] stars of morning and they shouted all [the] sons of God.
when the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
8 And he shut off with doors [the] sea when burst forth it from [the] womb it came forth.
Or who shut up the sea with doors when it broke forth, like it had issued out of the womb,
9 When made I cloud[s] clothing its and thick darkness swaddling-band its.
when I made clouds the garment of it, and thick darkness a swaddling-band for it,
10 And I broke on it boundary my and I set in place a bar and doors.
and marked out for it my bound, and set bars and doors,
11 And I said to here you will come and not you will add and here someone will fix in [the] pride of waves your.
and said, This far thou shall come, but no farther, and here thy proud waves shall be stayed?
12 ¿ From days your have you commanded morning (you caused to know the dawn *Q(K)*) place its.
Have thou commanded the morning since thy days began, and caused the dayspring to know its place
13 To take hold on [the] corners of the earth so they may be shaken wicked [people] from it.
that it might take hold of the ends of the earth, and the wicked be shaken out of it?
14 It is changed like [the] clay of a seal so they may stand forth like clothing.
It is changed as clay under the seal, and all things stand forth as a garment.
15 So it may be withheld from wicked [people] light their and an arm uplifted it is broken.
And from the wicked their light is withheld, and the high arm is broken.
16 ¿ Have you gone to [the] springs of [the] sea and in [the] depth of [the] deep have you walked about?
Have thou entered into the springs of the sea? Or have thou walked in the recesses of the deep?
17 ¿ Have they been revealed to you [the] gates of death and [the] gates of deep darkness have you seen?
Have the gates of death been revealed to thee? Or have thou seen the gates of the shadow of death?
18 Have you shown yourself attentive? to [the] broad spaces of [the] earth tell if you know all of it.
Have thou comprehended the earth in its breadth? Declare, if thou know it all.
19 Where? this [is] the way [where] it dwells light and darkness where? this [is] place its.
Where is the way to the dwelling of light? And as for darkness, where is the place of it
20 That you will take it to territory its and that you will discern [the] paths of house its.
that thou should take it to the bound of it, and that thou should discern the paths to the house of it?
21 You know for then you were born and [the] number of days your [is] many.
Thou know, for thou were born then, and the number of thy days is great!
22 ¿ Have you gone into [the] storehouses of snow and [the] storehouses of hail have you seen?
Have thou entered the treasuries of the snow, or have thou seen the treasures of the hail,
23 Which I have kept back for [the] time of distress for [the] day of battle and warfare.
which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
24 Where? this [is] the way [where] it is divided light [where] it scatters [the] east wind over [the] earth.
By what way is the light divided, or the east wind scattered upon the earth?
25 Who? does he divide for the flood a channel and a path for [the] storm of thunder claps.
Who has cleft a channel for the water flood, or the way for the lightning of the thunder,
26 To send rain on a land not anyone a wilderness [which] not anyone [is] in it.
to cause it to rain on a land where no man is, on the wilderness, in which there is no man,
27 To satisfy devastation and desolation and to cause to sprout a going forth of vegetation.
to satisfy the waste and desolate ground, and to cause the tender grass to spring forth?
28 ¿ [is] there For the rain a father or who? does he father [the] drops of dew.
Has the rain a father? Or who has begotten the drops of dew?
29 From [the] womb of whom? does it come forth the ice and [the] frost of heaven who? does he give birth to it.
Out of whose womb came the ice? And the hoary frost of heaven, who has engendered it?
30 Like stone waters they become hard and [the] surface of [the] deep they freeze.
The waters hide themselves and become like stone, and the face of the deep is frozen.
31 ¿ Will you bind on [the] bonds of Pleiades or? [the] chains of Orion will you loosen.
Can thou bind the cluster of the Pleiades, or loose the bands of Orion?
32 ¿ Will you lead out [the] constellations at appropriate time its and [the] Bear with young ones its will you guide? them.
Can thou lead forth the Mazzaroth in their season? Or can thou guide the Bear with her train?
33 ¿ Do you know [the] statutes of [the] heavens or? do you appoint rule its over the earth.
Do thou know the ordinances of the heavens? Can thou establish the dominion of it on the earth?
34 ¿ Will you lift up to the cloud[s] voice your and an abundance of water will you cover? yourself.
Can thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee?
35 ¿ Will you send forth lightning so they may go and they may say to you here [are] we.
Can thou send forth lightnings, that they may go, and say to thee, Here we are?
36 Who? has he put in the inner parts wisdom or who? has he given to the heart understanding.
Who has put wisdom in the inward parts? Or who has given understanding to the mind?
37 Who? will he count [the] clouds by wisdom and [the] waterskins of heaven who? will he make to lie down.
Who can number the clouds by wisdom? Or who can pour out the bottles of heaven
38 When flows [the] dust into lump and [the] clods they are joined together.
when the dust runs into a mass, and the clods cleave fast together?
39 ¿ Will you hunt for a lion prey and [the] life of young lions will you fill?
Can thou hunt the prey for the lioness, or satisfy the appetite of the young lions
40 If they will crouch in dens they will remain in thicket for lying-in-wait.
when they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?
41 Who? does he prepare for the raven food-supply its if (young ones its *Q(K)*) to God they will cry for help they will wander about for not food.
Who provides for the raven his prey when his young ones cry to God, and wander for lack of food?