< Job 38 >

1 And he answered Yahweh Job (from - *Q(K)*) (the tempest *Q(k)*) and he said.
Så svarede HERREN Job ud fra Stormvejret og sagde:
2 Who? this - [is] making dark counsel by words not knowledge.
"Hvem fordunkler mit Råd med Ord, som er uden Mening?
3 Gird up please like a man loins your and I will ask you and make known to me.
Omgjord som en Mand dine Lænder, jeg vil spørge, og du skal lære mig!
4 Where? were you when founded I [the] earth tell if you know understanding.
Hvor var du, da jeg grundede Jorden? Sig frem, om du har nogen Indsigt!
5 Who? did he appoint measurements its for you know or who? did he stretch out on it a measuring-line.
Hvem bestemte dens Mål - du kender det jo - hvem spændte Målesnor ud derover?
6 On what? bases its were they sunk or who? did he lay [the] stone of corner its.
Hvorpå blev dens Støtter sænket, hvem lagde dens Hjørnesten,
7 When sang together [the] stars of morning and they shouted all [the] sons of God.
mens Morgenstjernerne jubled til Hobe, og alle Gudssønner råbte af Glæde?
8 And he shut off with doors [the] sea when burst forth it from [the] womb it came forth.
Hvem stængte for Havet med Porte, dengang det brusende udgik af Moders Skød,
9 When made I cloud[s] clothing its and thick darkness swaddling-band its.
dengang jeg gav det Skyen til Klædning og Tågemulm til Svøb,
10 And I broke on it boundary my and I set in place a bar and doors.
dengang jeg brød det en Grænse og indsatte Portslå og Døre
11 And I said to here you will come and not you will add and here someone will fix in [the] pride of waves your.
og sagde: "Hertil og ikke længer! Her standse dine stolte Vover!"
12 ¿ From days your have you commanded morning (you caused to know the dawn *Q(K)*) place its.
Har du nogen Sinde kaldt Morgenen frem, ladet Morgenrøden vide sit Sted,
13 To take hold on [the] corners of the earth so they may be shaken wicked [people] from it.
så den greb om Jordens Flige og gudløse rystedes bort,
14 It is changed like [the] clay of a seal so they may stand forth like clothing.
så den dannedes til som Ler under Segl, fik Farve, som var den en Klædning?
15 So it may be withheld from wicked [people] light their and an arm uplifted it is broken.
De gudløses Lys toges fra dem, den løftede Arm blev knust.
16 ¿ Have you gone to [the] springs of [the] sea and in [the] depth of [the] deep have you walked about?
Har du mon været ved Havets Kilder, har du mon vandret på Dybets Bund?
17 ¿ Have they been revealed to you [the] gates of death and [the] gates of deep darkness have you seen?
Mon Dødens Porte har vist sig for dig, skued du Mulmets Porte?
18 Have you shown yourself attentive? to [the] broad spaces of [the] earth tell if you know all of it.
Så du ud over Jordens Vidder? Sig frem, om du ved, hvor stor den er!
19 Where? this [is] the way [where] it dwells light and darkness where? this [is] place its.
Hvor er Vejen til Lysets Bolig, og hvor har Mørket mon hjemme,
20 That you will take it to territory its and that you will discern [the] paths of house its.
så du kunde hente det til dets Rige og bringe det hen på Vej til dets Bolig?
21 You know for then you were born and [the] number of days your [is] many.
Du ved det, du blev jo født dengang, dine Dages Tal er jo stort!
22 ¿ Have you gone into [the] storehouses of snow and [the] storehouses of hail have you seen?
Har du været, hvor Sneen gemmes, og skuet, hvor Hagelen vogtes,
23 Which I have kept back for [the] time of distress for [the] day of battle and warfare.
den, jeg gemmer til Trængselens Tid, til Kampens og Krigens Dag?
24 Where? this [is] the way [where] it is divided light [where] it scatters [the] east wind over [the] earth.
Hvor er Vejen did, hvor Lyset deler sig, hvor Østenvinden spreder sig ud over Jorden?
25 Who? does he divide for the flood a channel and a path for [the] storm of thunder claps.
Hvem åbnede Regnen en Rende og Tordenens Lyn en Vej
26 To send rain on a land not anyone a wilderness [which] not anyone [is] in it.
for at væde folketomt Land, Ørkenen, hvor ingen bor,
27 To satisfy devastation and desolation and to cause to sprout a going forth of vegetation.
for at kvæge Øde og Ødemark og fremkalde Urter i Ørkenen?
28 ¿ [is] there For the rain a father or who? does he father [the] drops of dew.
Har Regnen mon en Fader, hvem avlede Duggens Dråber?
29 From [the] womb of whom? does it come forth the ice and [the] frost of heaven who? does he give birth to it.
Af hvilket Skød kom Isen vel frem, hvem fødte mon Himlens Rim?
30 Like stone waters they become hard and [the] surface of [the] deep they freeze.
Vandet størkner som Sten, Dybets Flade trækker sig sammen.
31 ¿ Will you bind on [the] bonds of Pleiades or? [the] chains of Orion will you loosen.
Knytter du Syvstjernens Bånd, kan du løse Orions Lænker?
32 ¿ Will you lead out [the] constellations at appropriate time its and [the] Bear with young ones its will you guide? them.
Lader du Aftenstjemen gå op i Tide, leder du Bjørnen med Unger?
33 ¿ Do you know [the] statutes of [the] heavens or? do you appoint rule its over the earth.
Kender du Himmelens Love, fastsætter du dens Magt over Jorden?
34 ¿ Will you lift up to the cloud[s] voice your and an abundance of water will you cover? yourself.
Kan du løfte Røsten til Sky, så Vandskyl adlyder dig?
35 ¿ Will you send forth lightning so they may go and they may say to you here [are] we.
Sender du Lynene ud, så de går, og svarer de dig: "Her er vi!"
36 Who? has he put in the inner parts wisdom or who? has he given to the heart understanding.
Hvem lagde Visdom i sorte Skyer, hvem gav Luftsynet Kløgt?
37 Who? will he count [the] clouds by wisdom and [the] waterskins of heaven who? will he make to lie down.
Hvem er så viis, at han tæller Skyerne, hvem hælder Himmelens Vandsække om,
38 When flows [the] dust into lump and [the] clods they are joined together.
når Jorden ligger i Ælte, og Leret klumper sig sammen?
39 ¿ Will you hunt for a lion prey and [the] life of young lions will you fill?
Jager du Rov til Løvinden, stiller du Ungløvers hunger,
40 If they will crouch in dens they will remain in thicket for lying-in-wait.
når de dukker sig i deres Huler; ligger på Lur i Krat?
41 Who? does he prepare for the raven food-supply its if (young ones its *Q(K)*) to God they will cry for help they will wander about for not food.
Hvem skaffer Ravnen Æde, når Ungerne skriger til Gud og flakker om uden Føde?

< Job 38 >